YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件44 / 49次の25件
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。

英語の訳

  • Yokohama is located in the eastern part of Kanagawa prefecture, of which it is the capital. The prefecture is situated in the southern part of the Kanto region.
出典: Tatoeba文番号 1016652
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。

英語の訳

  • If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake.
出典: Tatoeba文番号 216539
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。

英語の訳

  • Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
出典: Tatoeba文番号 213271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。

英語の訳

  • By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
出典: Tatoeba文番号 176549
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。

英語の訳

  • It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
出典: Tatoeba文番号 172051
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。

英語の訳

  • Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
出典: Tatoeba文番号 170679
TatoebaCC BY 2.0 FR

お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。

英語の訳

  • I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
出典: Tatoeba文番号 76805
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

現在、この番号は使われていません。番号をお確かめのうえ、おかけ直しください。

英語の訳

  • The number you have dialed is currently not in use. Please confirm you have entered the correct number, and call again.
出典: Tatoeba文番号 10224922
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

コンピュータが、現在の我々の知っている形で登場するのは第二次世界大戦前です。

英語の訳

  • Computers as we know them today first appeared before the Second World War.
出典: Tatoeba文番号 5074620
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。

英語の訳

  • For someone like me who has suffered from hay fever for years, this medicine is a lifesaver.
出典: Tatoeba文番号 2429716
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。

英語の訳

  • It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.
出典: Tatoeba文番号 2113947
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私のスパゲティブリッジに触らないでください!まだ接着剤が固まっている途中です。

英語の訳

  • Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
出典: Tatoeba文番号 912359
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。

英語の訳

  • My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
出典: Tatoeba文番号 868193
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。

英語の訳

  • Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
出典: Tatoeba文番号 448447
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。

英語の訳

  • In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
出典: Tatoeba文番号 229777
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。

英語の訳

  • It's textbook horror: young men and women spending a night of terror in a secluded mansion.
出典: Tatoeba文番号 74333
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

英語の訳

  • It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
出典: Tatoeba文番号 5200
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。

英語の訳

  • Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
出典: Tatoeba文番号 191430
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。

英語の訳

  • I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
出典: Tatoeba文番号 167523
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。

英語の訳

  • I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
出典: Tatoeba文番号 154623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。

英語の訳

  • Their communication may be much more complex than we thought.
出典: Tatoeba文番号 4926
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幸せって小さな中にあるの。ちっちゃいヨット、こぢんまりとした邸宅、わずかな財産......。

英語の訳

  • Happiness lies in the little things: a small yacht, a small mansion, a small fortune...
出典: Tatoeba文番号 9330631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
出典: Tatoeba文番号 9306304
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。

英語の訳

  • We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
出典: Tatoeba文番号 997790
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。

英語の訳

  • We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
出典: Tatoeba文番号 191682