YOMI読みの道

例文

わけてもを含む例文一覧

わけてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,670件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わけても
前の25件34 / 67次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。

英語の訳

  • Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
出典: Tatoeba文番号 76509
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

私が必要としていたものを何も見つけることが出来なかった。

英語の訳

  • I couldn't find everything I needed.
出典: Tatoeba文番号 13428545
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

忘れっぽいんだけど、どうしても忘れられないことがあるの。

英語の訳

  • My memory is weak, but there are things I can never forget.
出典: Tatoeba文番号 11910482
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

腕時計を直してもらったんだけど、また壊れちゃったのよね。

英語の訳

  • I had had my watch repaired, but it broke again.
出典: Tatoeba文番号 11072611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここに座って、ドクターの質問に答えるだけでいいんですよ。

英語の訳

  • All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
出典: Tatoeba文番号 10729207
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

妻の死という現実は私にとって受け入れがたいものであった。

英語の訳

  • I could not accept that my wife was really dead.
出典: Tatoeba文番号 9857736
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

10月ってね、トムが一番好きな月なんだけど、多分私もそう。

英語の訳

  • October is Tom's favorite month, and perhaps mine, too.
出典: Tatoeba文番号 9089196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、理解できないんだけど、どうしていつもトムと遊んでるの?

英語の訳

  • I don't understand why you hang out with Tom all the time.
出典: Tatoeba文番号 8871919
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

数学で分からないところがあるんだけど教えてもらえないかな?

英語の訳

  • There's something in math I don't understand. Can you explain it to me?
出典: Tatoeba文番号 3652121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。

英語の訳

  • I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
出典: Tatoeba文番号 2150345
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。

英語の訳

  • I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
  • I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
出典: Tatoeba文番号 1141342
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。

英語の訳

  • My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
出典: Tatoeba文番号 1039962
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼はハンサムではなく、かといって醜男というわけでもない。

英語の訳

  • He is neither handsome nor ugly.
出典: Tatoeba文番号 934610
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。

英語の訳

  • Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.
出典: Tatoeba文番号 395755
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。

英語の訳

  • Teenagers must adapt to today's harsh realities.
出典: Tatoeba文番号 236027
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。

英語の訳

  • I will never force you to marry him.
出典: Tatoeba文番号 233954
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。

英語の訳

  • If it had not been for your help, I might have failed.
出典: Tatoeba文番号 233208
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry I opened your mail by mistake.
  • I'm sorry that I opened your mail by mistake.
出典: Tatoeba文番号 232971
TatoebaCC BY 2.0 FR

けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。

英語の訳

  • But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
出典: Tatoeba文番号 225218
TatoebaCC BY 2.0 FR

この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。

英語の訳

  • I don't think this old car will make it to the top of the hill.
  • I don't think that this old car will make it to the top of the hill.
出典: Tatoeba文番号 222051
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。

英語の訳

  • This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
出典: Tatoeba文番号 220271
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。

英語の訳

  • Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
出典: Tatoeba文番号 214281
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。

英語の訳

  • My hair stood on end with horror when I saw the scene.
出典: Tatoeba文番号 210770
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, I asked him for help.
出典: Tatoeba文番号 201404
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは決して頭が悪いわけではない。単なる怠け者なだけだ。

英語の訳

  • Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
出典: Tatoeba文番号 199956