YOMI読みの道

例文

わが社を含む例文一覧

わが社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全171件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わが社
前の25件2 / 7次の25件
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が社には海外からのお客さんが多い。

英語の訳

  • Our company has many clients from abroad.
出典: Tatoeba文番号 186414
TatoebaCC BY 2.0 FR

今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。

英語の訳

  • Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
出典: Tatoeba文番号 172480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会社は、経営者が3回替わっている。

英語の訳

  • The company has changed hands three times.
出典: Tatoeba文番号 211840
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は経営者が3人も代わっている。

英語の訳

  • The company has changed hands three times.
出典: Tatoeba文番号 211810
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社は、2000年問題への対応は万全です。

英語の訳

  • We're thoroughly prepared for the Y2K bug.
出典: Tatoeba文番号 186406
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社はあの会社と取り引きをしている。

英語の訳

  • We do business with that company.
出典: Tatoeba文番号 186405
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社はとても長い歴史をもっています。

英語の訳

  • Our company has a long, long history.
出典: Tatoeba文番号 186404
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社は均一料金にすることに決定した。

英語の訳

  • Our company decided on flat rate pricing.
出典: Tatoeba文番号 186403
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、我が社の機器を最新のものにした。

英語の訳

  • Recently we have brought our office equipment up to date.
出典: Tatoeba文番号 170744
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあの新聞の社会面に興味があります。

英語の訳

  • I find interest in the social page in that newspaper.
  • I'm interested in the society page of that newspaper.
出典: Tatoeba文番号 161573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼が会社を辞めた理由がわからない。

英語の訳

  • I don't know why he quit the company.
出典: Tatoeba文番号 154509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが会社にいるかどうかは分からないな。

英語の訳

  • I don't know if Tom is in the office or not.
出典: Tatoeba文番号 11352045
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人がいないと我が社は回っていかない。

英語の訳

  • Without him our company would cease to function.
出典: Tatoeba文番号 230816
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が社の販促活動は大いに成功しています。

英語の訳

  • Our sales campaign is successful in a big way.
出典: Tatoeba文番号 186409
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社は経営が非常にうまくいっています。

英語の訳

  • This is an extremely well run company.
出典: Tatoeba文番号 186402
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。

英語の訳

  • I prefer John's car to his employers one.
出典: Tatoeba文番号 160587
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会構造は見分けがつかないほど変化した。

英語の訳

  • The social structure has changed beyond recognition.
出典: Tatoeba文番号 149208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我が社を代表してその会議に出席した。

英語の訳

  • He represented our company at the conference.
出典: Tatoeba文番号 109158
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今日は気分が悪いため出社できません。

英語の訳

  • He cannot come to the office today as he is indisposed.
  • Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
  • He can't come to the office today because he doesn't feel well.
出典: Tatoeba文番号 107080
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は町の社交的型にあわせようとしない。

英語の訳

  • She won't conform to the town's social patterns.
出典: Tatoeba文番号 87864
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。

英語の訳

  • The news of the merger of the two companies broke yesterday.
出典: Tatoeba文番号 78095
TatoebaalieneCC BY 2.0 FR

彼はわが社の代表として会議に参加しました。

英語の訳

  • He represented our company at the conference.
  • He attended the meeting as our company representative.
出典: Tatoeba文番号 431674
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社が倒産するという噂が広まっている。

英語の訳

  • There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
出典: Tatoeba文番号 211864
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。

英語の訳

  • The turnover at my company is really speeding up lately.
出典: Tatoeba文番号 170741
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは社会の習慣に従わなければならない。

英語の訳

  • We should conform to the customs of society.
出典: Tatoeba文番号 165671