YOMI読みの道

例文

わが社を含む例文一覧

わが社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全171件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わが社
1 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが私の会社の宛名です。

英語の訳

  • This is my business address.
出典: Tatoeba文番号 218894
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は社会学を専攻している。

英語の訳

  • I'm majoring in sociology.
出典: Tatoeba文番号 156153
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我が社の公用語は日本語です。

英語の訳

  • In our company, the official language is Japanese.
出典: Tatoeba文番号 10014626
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが社では生産を20%削減した。

英語の訳

  • We have cut back production by 20%.
出典: Tatoeba文番号 192008
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの会社は賃金が低い。

英語の訳

  • Our company pays badly.
  • Our company doesn't pay well.
出典: Tatoeba文番号 191730
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が社の本拠地は東京である。

英語の訳

  • Our company's base is in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 186408
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社は創立40周年を迎えた。

英語の訳

  • Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
出典: Tatoeba文番号 186400
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同社は私の兄が経営している。

英語の訳

  • The company is managed by my elder brother.
  • The company is managed by my older brother.
出典: Tatoeba文番号 123657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はわが社と取引をしている。

英語の訳

  • He deals with my company.
出典: Tatoeba文番号 110281
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社はどうも居心地が悪い。

英語の訳

  • I felt like a fish out of water at this firm.
出典: Tatoeba文番号 222669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の会社では60歳が定年である。

英語の訳

  • At our company, the retirement age is 60.
出典: Tatoeba文番号 163913
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の専門研究分野は社会学です。

英語の訳

  • My special branch of study is sociology.
出典: Tatoeba文番号 163191
TatoebaCC BY 2.0 FR

法の尊重が我々の社会の基本だ。

英語の訳

  • Respect for law is fundamental to our society.
出典: Tatoeba文番号 82696
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は学生ですが、兄は会社員です。

英語の訳

  • I am a student, but my older brother is a company employee.
出典: Tatoeba文番号 10989337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会社は私の兄が経営している。

英語の訳

  • The company is managed by my older brother.
  • That company is managed by my older brother.
  • My older brother manages that company.
出典: Tatoeba文番号 1185276
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は我々の100%子会社である。

英語の訳

  • The company is our wholly-owned subsidiary.
出典: Tatoeba文番号 211820
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが社はあの会社と契約を結んだ。

英語の訳

  • We made a contract with the firm.
出典: Tatoeba文番号 192006
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の専門の研究分野は社会学です。

英語の訳

  • My special branch of study is sociology.
出典: Tatoeba文番号 163193
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが社はその調査計画に参加したい。

英語の訳

  • Our company wants to take part in that research project.
出典: Tatoeba文番号 192005
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが社も設立以来よく伸びたもんだ。

英語の訳

  • Our company has come a long way since it was set up.
出典: Tatoeba文番号 192003
TatoebaCC BY 2.0 FR

我社の年間売り上げは10億円である。

英語の訳

  • Our company has annual sales of a thousand million yen.
  • Our company has annual sales of a billion yen.
出典: Tatoeba文番号 185475
TatoebaCC BY 2.0 FR

原始社会では、物々交換が行われた。

英語の訳

  • In primitive societies barter was used.
出典: Tatoeba文番号 175009
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代社会での大学の役割は何ですか。

英語の訳

  • What is the role of the University in the modern society?
出典: Tatoeba文番号 174832
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はいつも忙しく飛び回っている。

英語の訳

  • The boss of our company is always on the go.
出典: Tatoeba文番号 149186
TatoebaCC BY 2.0 FR

円高は我が社にとって好都合であった。

英語の訳

  • The strong yen was advantageous to our company.
出典: Tatoeba文番号 188802