使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
れどめを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これ以上面倒を起こさないでくれ。
英語の訳
あなたはそれをどう説明しますか。
英語の訳
いつ何時雨が降るかもしれないよ。
英語の訳
これ以上面倒をかけないでほしい。
英語の訳
どうかドアを閉めてくれませんか。
英語の訳
なるほど彼は若いが、賢明である。
英語の訳
黒人は綿畑での労働を強制された。
英語の訳
私は蚊を入れないよう窓を閉めた。
英語の訳
重労働は彼の身にこたえはじめた。
英語の訳
地震のため水道の本管が破裂した。
英語の訳
彼が言ったことなど気に留めるな。
英語の訳
彼に会ったのはこれで2度目です。
英語の訳
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
英語の訳
彼の娘は動作がきびきびしている。
英語の訳
彼は昇進を目指して策動している。
英語の訳
彼は同時通訳になる運命にあった。
英語の訳
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
英語の訳
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
英語の訳
明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
英語の訳
遅れちゃったけど、誕生日おめでとう!
英語の訳
太陽の表面温度は約6000℃とされている。
英語の訳
あ、日焼け止め塗ってくるの忘れた。
英語の訳
彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。
英語の訳
彼は以前ほど真面目に働いていない。
英語の訳
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
英語の訳