彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
英語の訳
- His daughter has grown out of all her old clothes.
彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
英語の訳
- He is as intelligent as any student in the class.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
英語の訳
- He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
英語の訳
- However hard he may try, he won't succeed.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
英語の訳
- No matter how hard he tries, my opinion won't change.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
英語の訳
- Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
英語の訳
- He works all the harder because his baby was born.
彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
英語の訳
- He did everything he could do for the sake of his children.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
英語の訳
- He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
英語の訳
- He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。
英語の訳
- He worships money to exclusion of everything else.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
英語の訳
- Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、彼は安堵のため息をついた。
英語の訳
- Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
英語の訳
- She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
両面コピーって、やったことないんだ。どうやればいいの?
英語の訳
- I've never made a double-sided copy. How do you do it?
声掛けるのが面倒くさいってどれだけものぐさなんだよ。
英語の訳
- You couldn't be bothered to say anything to them? God, just how lazy are you?
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
英語の訳
- I hope you'll think better of it.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
英語の訳
- You can have either of these, but not both.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
英語の訳
- The test result showed how much he had studied.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
英語の訳
- His explanation of the problem adds up to nonsense.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
英語の訳
- Nobody could explain how the thing was made.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
英語の訳
- It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, he asked me for help.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
英語の訳
- However hard you try, you can't finish it in a day.
- No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
- No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
英語の訳
- No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.