使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
れどめを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
英語の訳
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
英語の訳
彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
英語の訳
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
英語の訳
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
英語の訳
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
英語の訳
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
英語の訳
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
英語の訳
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
英語の訳
彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。
英語の訳
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
英語の訳
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
英語の訳
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
英語の訳
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
英語の訳
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
英語の訳
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
英語の訳
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
英語の訳
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
英語の訳
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
英語の訳
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
英語の訳
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
英語の訳
子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。
英語の訳
ごめんなさい。けど、それをしなければならなかった。
英語の訳
初めてのデートのとき、どうすればいいのでしょうか。
英語の訳
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
英語の訳