使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
らしきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
借金を全部返してもらいたい。
英語の訳
借金を返さなければならない。
英語の訳
収入の範囲内で暮らすべきだ。
英語の訳
週休3日だったらいいのにな。
英語の訳
熟したりんごが木から落ちた。
英語の訳
少なからず君には失望したよ。
英語の訳
少女は泣きながら立っていた。
英語の訳
上司はいらいらしてきました。
英語の訳
食事の好き嫌いはありますか。
英語の訳
新しい靴を履き慣らしている。
英語の訳
新しい仕事に適応できますか。
英語の訳
新しい切手が来週発行される。
英語の訳
新しく来た人は末席についた。
英語の訳
星が空できらきら光っていた。
英語の訳
星が空にきらきら輝いている。
英語の訳
正直いって私は彼女が嫌いだ。
英語の訳
席に持ち帰って調べてやるよ。
英語の訳
洗濯機はすばらしい発明品だ。
英語の訳
掃除機を貸してもらえますか。
英語の訳
暗いから、足下に気をつけて。
英語の訳
村人達は川に木の橋をかけた。
英語の訳
多くの病気が貧困から生じる。
英語の訳
大部分の日本車は信頼できる。
英語の訳
町をぶらついて時をすごした。
英語の訳
調査機関がその効果を調べた。
英語の訳