YOMI読みの道

例文

よればを含む例文一覧

よればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全2,261件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よれば
前の25件12 / 91次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

運が良ければ勝てるかもしれない。

英語の訳

  • I may win if I'm lucky.
出典: Tatoeba文番号 1619850
TatoebaHikariCC BY 2.0 FR

彼は本を読み終わったばかりです。

英語の訳

  • He just finished reading a book.
出典: Tatoeba文番号 1511001
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜、私の番組は聞いてくれた?

英語の訳

  • Did you hear my show last night?
出典: Tatoeba文番号 1309472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に親離れするよう忠告した。

英語の訳

  • I advised him to be independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 1203010
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お年寄りは敬わなければならない。

英語の訳

  • You have to respect the old.
  • You need to respect the elderly.
  • You must respect senior citizens.
出典: Tatoeba文番号 1102690
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。

英語の訳

  • My neighbor was arrested last night.
出典: Tatoeba文番号 935415
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1945年広島に原子爆弾が投下された。

英語の訳

  • An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
出典: Tatoeba文番号 235905
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

30分前に出発すれば良かったのに。

英語の訳

  • You ought to have started half an hour ago.
出典: Tatoeba文番号 235364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

30分早く出発すればよかったのに。

英語の訳

  • You should have left half an hour earlier.
  • You should've left half an hour earlier.
出典: Tatoeba文番号 235359
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

90度の角度は直角と呼ばれている。

英語の訳

  • An angle of 90 degrees is called a right angle.
出典: Tatoeba文番号 234923
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは懸命に勉強をすればよい。

英語の訳

  • It would be good for you to study eagerly.
出典: Tatoeba文番号 232092
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンケート用紙が適当に配られた。

英語の訳

  • The questionnaire form was distributed properly.
出典: Tatoeba文番号 229614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お役に立てればよかったのですが。

英語の訳

  • I wish I could help you.
  • I wish that I could help you.
出典: Tatoeba文番号 226543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コツさえ覚えれば、朝飯前ですよ。

英語の訳

  • It's a snap once you get the hang of it.
出典: Tatoeba文番号 224132
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このバスに乗れば駅へ行けますよ。

英語の訳

  • This bus will take you to the station.
出典: Tatoeba文番号 223361
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その当時を回想すれば夢のようだ。

英語の訳

  • When I look back upon those days, it all seems like a dream.
出典: Tatoeba文番号 207465
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは暇なときにすればよろしい。

英語の訳

  • You can do it at your leisure.
出典: Tatoeba文番号 205309
TatoebaCC BY 2.0 FR

できれば月曜日の午後に来なさい。

英語の訳

  • Come on Monday afternoon, if possible.
出典: Tatoeba文番号 202272
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビによれば明日は雨だそうだ。

英語の訳

  • According to the TV, it will rain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 202023
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニッコリすれば面子を保てますよ。

英語の訳

  • You can save face with a happy smile.
出典: Tatoeba文番号 198773
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ピンポンは卓球とも呼ばれている。

英語の訳

  • Ping-Pong is also called table tennis.
  • Ping pong is also called table tennis.
出典: Tatoeba文番号 197245
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早くに出発すればよかった。

英語の訳

  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193252
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑固になればなるほど孤立するよ。

英語の訳

  • If it becomes stubborn indeed it stands alone.
出典: Tatoeba文番号 183656
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑固になればなるほど独立するよ。

英語の訳

  • The more stubborn you are, the more isolated you become.
出典: Tatoeba文番号 183655
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑張れよ、そうすればできるから。

英語の訳

  • Hang in there. You can do it!
出典: Tatoeba文番号 183651