YOMI読みの道

例文

よそ行きを含む例文一覧

よそ行きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全174件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よそ行き
前の25件4 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。

英語の訳

  • Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
出典: Tatoeba文番号 79896
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。

英語の訳

  • I don't know much about taxes, so I go to an accountant and get advice.
出典: Tatoeba文番号 1718920
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから」

英語の訳

  • "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."
出典: Tatoeba文番号 236426
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。

英語の訳

  • You ought to know better than to go to such a dangerous place.
出典: Tatoeba文番号 204164
TatoebaCC BY 2.0 FR

映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。

英語の訳

  • I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
出典: Tatoeba文番号 189336
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。

英語の訳

  • You don't look very well. You had better not go to work today.
出典: Tatoeba文番号 230300
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。

英語の訳

  • You must be above such mean conduct.
出典: Tatoeba文番号 177766
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。

英語の訳

  • I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
出典: Tatoeba文番号 126344
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」

英語の訳

  • "How did you go to the park?" "By bus."
出典: Tatoeba文番号 236485
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。

英語の訳

  • I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
  • There's a restaurant I frequent nearby. Let's have lunch there today.
  • There's a restaurant nearby that I often go to. Let's have lunch there today.
出典: Tatoeba文番号 179814
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。

英語の訳

  • I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
出典: Tatoeba文番号 155428
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。

英語の訳

  • You should do your best to carry out your promises.
出典: Tatoeba文番号 149988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さあ、いつまでもめそめそしていないで、気分転換にどこか行こうよ。

英語の訳

  • Come on now, stop whimpering all the time, let's go somewhere for a change of mood.
出典: Tatoeba文番号 959824
TatoebaCC BY 2.0 FR

それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。

英語の訳

  • Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
出典: Tatoeba文番号 76610
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」

英語の訳

  • "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
出典: Tatoeba文番号 74944
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。

英語の訳

  • At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
出典: Tatoeba文番号 3141837
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。

英語の訳

  • According to TV news, there was a plane crash in India.
出典: Tatoeba文番号 202013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。

英語の訳

  • Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
出典: Tatoeba文番号 76608
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。

英語の訳

  • Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
出典: Tatoeba文番号 74302
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。

英語の訳

  • How do I get to your office from Tokyo Station?
出典: Tatoeba文番号 1173601
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

今年は亡き母の忌中のため盂蘭盆供養会はないが、先祖の墓の掃除に行く。

英語の訳

  • This year there isn't a bon festival memorial ceremony for my departed mother, but I will go to clean my ancestors' graves.
出典: Tatoeba文番号 794606
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。

英語の訳

  • Television shows violence, which influences, above all, younger people.
出典: Tatoeba文番号 201976
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。

英語の訳

  • I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
  • I'm going in the same direction. Come with me. I'll take you there.
出典: Tatoeba文番号 123714
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。

英語の訳

  • We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
出典: Tatoeba文番号 228762
TatoebaCC BY 2.0 FR

何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。

英語の訳

  • You have to read between the lines to get the most out of anything.
出典: Tatoeba文番号 187538