使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よそ様を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
危ない空模様だ。
英語の訳
空模様が怪しい。
英語の訳
ひと雨きそうな空模様だね。
英語の訳
その日は朝から雨模様だった。
英語の訳
彼は悲しそうな様子で答えた。
英語の訳
物騒で不安だから様子みてくる。
英語の訳
この服装様式はパリに始まった。
英語の訳
その絵には複雑な模様が見える。
英語の訳
その事故はこの様にして起こった。
英語の訳
彼はそれについて知っている様だ。
英語の訳
彼女はその様子を見てぞっとした。
英語の訳
その様なことはしょっちゅう起こる。
英語の訳
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
英語の訳
彼女は関心がなさそうな様子だった。
英語の訳
この空模様ではよい天気になりそうだ。
英語の訳
その模様の色は実に平凡なものである。
英語の訳
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
英語の訳
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
英語の訳
彼女はその皿の模様が気に入っている。
英語の訳
この空模様からすると、雨になりそうだ。
英語の訳
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
英語の訳
ナンシーはその火事の様子を私に話した。
英語の訳
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
英語の訳
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
英語の訳
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
英語の訳