使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よすがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
右腕の関節が脱臼したようです。
英語の訳
雲の切れ間から太陽が見えます。
英語の訳
王様が長く生きられますように。
英語の訳
屋根をぜひ修理する必要がある。
英語の訳
何が起ころうが君を支援するよ。
英語の訳
夏の末と秋には紅葉が見られる。
英語の訳
皆様がお幸せでありますように。
英語の訳
外国にいる息子から便りがない。
英語の訳
外国語を話す事は容易ではない。
英語の訳
外出するより家にいたいんです。
英語の訳
咳止めとアスピリンが必要です。
英語の訳
学校は4月8日から始まります。
英語の訳
鞄が必要です。貸してください。
英語の訳
急がなければ汽車に遅れますよ。
英語の訳
急ぎなさい、学校に遅れますよ。
英語の訳
急げば、学校に間に合いますよ。
英語の訳
金より銀の指輪の方が好きです。
英語の訳
君がこの川で泳ぐのは危険です。
英語の訳
君が外国語を学ぶ事は重要です。
英語の訳
君が自分で先生に話すべきだよ。
英語の訳
君の考えを採用することにした。
英語の訳
すぐこの町が好きになりますよ。
英語の訳
君はすぐに出発する必要がある。
英語の訳
もう少しここにいた方がいいよ。
英語の訳
君はもっと自然に話す方がよい。
英語の訳