YOMI読みの道

例文

よしなし事を含む例文一覧

よしなし事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全649件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よしなし事
前の25件5 / 26次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も本当の事を知らなかったようだ。

英語の訳

  • It seems that no one knew the truth.
出典: Tatoeba文番号 136464
TatoebaCC BY 2.0 FR

年寄りは大事にしなければならない。

英語の訳

  • The old must be respected.
出典: Tatoeba文番号 121813
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は事実によって裏づけられた。

英語の訳

  • His story was borne out by the facts.
出典: Tatoeba文番号 115767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には事の善し悪しがわからない。

英語の訳

  • She can't tell the good from the bad.
出典: Tatoeba文番号 94943
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は仕事が気に入ってないようだ。

英語の訳

  • It seems that she is not pleased with the job.
出典: Tatoeba文番号 89831
TatoebaCC BY 2.0 FR

万事休すだ。もうどうしようもない。

英語の訳

  • It is all over with me. It can't be helped.
出典: Tatoeba文番号 81104
TatoebaCC BY 2.0 FR

良い辞書無しで済ます事は出来ない。

英語の訳

  • You cannot do without a good dictionary.
出典: Tatoeba文番号 77876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが事故でケガしなくてよかったよ。

英語の訳

  • I'm glad Tom wasn't injured in the accident.
出典: Tatoeba文番号 11453667
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事では普段フランス語は話さないよ。

英語の訳

  • I usually don't speak French at work.
出典: Tatoeba文番号 9751998
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事が終わったんなら、帰っていいよ。

英語の訳

  • Now that you have finished your work, you are free to go home.
出典: Tatoeba文番号 8565447
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

話し方よりも話す内容の方が大事です。

英語の訳

  • What one says is more important than how one says it.
  • What you say is more important than how you say it.
出典: Tatoeba文番号 2737372
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1990年の主要な出来事といえば何でしょう?

英語の訳

  • What were the chief events of 1990?
出典: Tatoeba文番号 1215128
TatoebaCC BY 2.0 FR

無視するにはあまりにも重要な事柄だ。

英語の訳

  • This is too important to overlook.
出典: Tatoeba文番号 205596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは事態をなんとかしようとします。

英語の訳

  • Tom is going to do something about it.
出典: Tatoeba文番号 199906
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくずうずうしくそんな事が言えるね。

英語の訳

  • How dare you say such a thing!
出典: Tatoeba文番号 192818
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何よりもまず、食事に気をつけなさい。

英語の訳

  • Above all, watch your diet.
  • First and foremost, watch what you eat.
出典: Tatoeba文番号 187655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金曜日には外で食事する予定なんです。

英語の訳

  • We're going out for a meal on Friday.
出典: Tatoeba文番号 179623
TatoebaCC BY 2.0 FR

言いたい事はなんでも言ってよろしい。

英語の訳

  • You can say whatever you want to.
  • You can say whatever you want.
  • You can say anything you want.
出典: Tatoeba文番号 174814
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故には用心しなければならない。

英語の訳

  • We should guard against traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 174136
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。

英語の訳

  • If you quit your job, you'll be burning your bridges.
出典: Tatoeba文番号 169051
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこの重要な事実を見落とした。

英語の訳

  • We have overlooked this important fact.
出典: Tatoeba文番号 166536
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君がやったような事はできません。

英語の訳

  • I can't do such a thing like you did.
出典: Tatoeba文番号 157498
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に事実を話すように要求された。

英語の訳

  • It was demanded that I tell him the truth.
出典: Tatoeba文番号 154135
TatoebaCC BY 2.0 FR

他にその仕事をこなせる人はいないよ。

英語の訳

  • No one else can fill that job.
出典: Tatoeba文番号 138802
TatoebaCC BY 2.0 FR

当事者同士の話し合いがもっと必要だ。

英語の訳

  • There should be more communication between the persons concerned.
出典: Tatoeba文番号 124094