万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
英語の訳
- If you should meet him, tell him to call me up.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
英語の訳
- You're pretty calm, cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
暗くなってから外出しない方がいいって、トムには言ったよ。
英語の訳
- I told Tom that he shouldn't go out after dark.
戻ってきてくれて嬉しいって、トムとメアリーが言ってたよ。
英語の訳
- Tom and Mary said they're glad that you're back.
- Tom and Mary said that they're glad that you're back.
外すよう、トムに言ってくれる? それとも俺が言わなきゃダメ?
英語の訳
- Are you going to tell Tom to leave, or should I?
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
英語の訳
- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
英語の訳
- It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
英語の訳
- My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness."
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
英語の訳
- The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
英語の訳
- What effect did the doctor say this medicine has on people?
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
英語の訳
- Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
英語の訳
- No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
英語の訳
- Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
- After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
英語の訳
- The students were told to turn in reports by the next day.
悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
英語の訳
- Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
英語の訳
- Chiefly, I want you to be more frank.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
英語の訳
- From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
英語の訳
- Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
英語の訳
- I was told not go out, which advice I followed.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
英語の訳
- If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
英語の訳
- He reads French and German, not to speak of English.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
英語の訳
- Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
英語の訳
- Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
卵がテーブルから落ちてさぁ、言うまでもなく割れちゃったよ。
英語の訳
- The egg fell from the table and, obviously, broke.
トムって、私が言うことにいちいち目くじらを立ててくるのよ。
英語の訳
- Tom finds fault with everything I say.