YOMI読みの道

例文

よき人を含む例文一覧

よき人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,135件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よき人
前の25件24 / 46次の25件
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

高学歴を鼻にかけて人を見下した態度をとるのは良くない。

英語の訳

  • It's bad to use your high academic achievement as a reason to condescend to others.
出典: Tatoeba文番号 4291513
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

食欲は、睡眠欲・性欲と並ぶ人間の三大欲求の一つである。

英語の訳

  • Appetite is one of humankind's three primal needs, alongside sleep and sexual desire.
出典: Tatoeba文番号 4102651
TatoebannaffuCC BY 2.0 FR

この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。

英語の訳

  • This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
出典: Tatoeba文番号 3069765
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。

英語の訳

  • This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
  • The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
出典: Tatoeba文番号 2499746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。

英語の訳

  • It was polite of him to offer his seat to the old man.
出典: Tatoeba文番号 2036657
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。

英語の訳

  • You may give the ticket to whomever you like.
出典: Tatoeba文番号 233308
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。

英語の訳

  • Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
出典: Tatoeba文番号 226392
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。

英語の訳

  • It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
出典: Tatoeba文番号 220606
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。

英語の訳

  • The two girls wore the same dress to the dance.
出典: Tatoeba文番号 213427
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。

英語の訳

  • There was no one in the shop to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 207649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。

英語の訳

  • How can you tell an Englishman from an American?
出典: Tatoeba文番号 200364
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。

英語の訳

  • Here, I got us a bottle of white wine.
  • Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.
出典: Tatoeba文番号 195961
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。

英語の訳

  • We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
出典: Tatoeba文番号 192882
TatoebaCC BY 2.0 FR

会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。

英語の訳

  • The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
出典: Tatoeba文番号 185221
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。

英語の訳

  • It is important to try to get along with people from foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 184825
TatoebaCC BY 2.0 FR

外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。

英語の訳

  • As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.
出典: Tatoeba文番号 184723
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。

英語の訳

  • Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
  • As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
出典: Tatoeba文番号 184042
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。

英語の訳

  • Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
出典: Tatoeba文番号 182838
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。

英語の訳

  • When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
出典: Tatoeba文番号 175822
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。

英語の訳

  • Married people sometimes wish they were single.
出典: Tatoeba文番号 175778
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。

英語の訳

  • Visiting people is nicer than being visited.
出典: Tatoeba文番号 144380
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。

英語の訳

  • Human beings have achieved a lot more than animals.
出典: Tatoeba文番号 144252
TatoebaCC BY 2.0 FR

生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。

英語の訳

  • It is very difficult to persuade people to change their life style.
出典: Tatoeba文番号 142792
TatoebaCC BY 2.0 FR

知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。

英語の訳

  • See to it that no strangers come into this room.
出典: Tatoeba文番号 127087
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。

英語の訳

  • For the time being, I must share this room with my friend.
出典: Tatoeba文番号 123956