使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よき人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
猫好きの人になら、この子猫たち差し上げますよ。
英語の訳
トムがうちのチームに来てくれれば、百人力だよ。
英語の訳
間違いをこれみよがしに指摘する人っているよね。
英語の訳
あの人たちが何言ったって、別に気にならないよ。
英語の訳
トムの成績については、もう本人と話し合ったよ。
英語の訳
私はうるさい人よりおとなしい人の方が好きだな。
英語の訳
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
英語の訳
人気者になるためには、凡庸でなくてはならない。
英語の訳
最近、多くの人がこの道を通るようになりました。
英語の訳
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
英語の訳
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
英語の訳
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
英語の訳
どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
英語の訳
ローマにいるときはローマ人がするとおりにせよ。
英語の訳
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
英語の訳
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
英語の訳
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
英語の訳
子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。
英語の訳
私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
英語の訳
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
英語の訳
私は君の言うことを信じるほどお人好しではない。
英語の訳
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
英語の訳
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
英語の訳