使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようやっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムって本当によくやったわ。
英語の訳
ちょっと休んだほうがいいよ。
英語の訳
みんなと一緒に野球をしよう。
英語の訳
明日は部屋の掃除をしようっと。
英語の訳
薬局は病院から遠くないですよ。
英語の訳
早く寝ないと朝になっちゃうよ。
英語の訳
少ない給料で何とかやってるよ。
英語の訳
人の脳の重さは約1.4キロです。
英語の訳
新聞や雑誌の投書欄を読みます。
英語の訳
嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
英語の訳
お前ならもっとうまくやれるよ。
英語の訳
ちょっととまって一休みしよう。
英語の訳
とうとう夏がやってきたようだ。
英語の訳
もっと野菜を食べた方がいいよ。
英語の訳
やってみないほうがよいと思う。
英語の訳
今日はきっと早く帰りなさいよ。
英語の訳
新聞によると台風がやってくる。
英語の訳
診療予約を取ってもらえますか。
英語の訳
早く出発するようにと提案した。
英語の訳
彼女は父親を説得しようとした。
英語の訳
今日はお休みなんだと思ってたよ。
英語の訳
やってみようともしなかったでしょ?
英語の訳
本当に学校に行くのが嫌なんだよ。
英語の訳
トムに謝ったほうがいいと思うよ。
英語の訳
僕にはもっと広い部屋が必要です。
英語の訳