YOMI読みの道

例文

ようやくを含む例文一覧

ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,621件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようやく
前の25件31 / 65次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。

英語の訳

  • I'll need at least three days to translate that thesis.
出典: Tatoeba文番号 206066
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。

英語の訳

  • Tom wishes he had gone to the theater last night.
  • Tom wishes that he had gone to the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 199928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。

英語の訳

  • Blue Sky Sport is closed every Thursday.
出典: Tatoeba文番号 196943
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。

英語の訳

  • If you drive carelessly, you will miss your turn.
出典: Tatoeba文番号 195851
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。

英語の訳

  • The doctor advised me to give up smoking.
出典: Tatoeba文番号 190819
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。

英語の訳

  • Some English adverbs function as adjectives.
出典: Tatoeba文番号 189163
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。

英語の訳

  • We would play baseball after school in those days.
出典: Tatoeba文番号 186042
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。

英語の訳

  • It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 182579
TatoebaCC BY 2.0 FR

去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。

英語の訳

  • It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
出典: Tatoeba文番号 182244
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。

英語の訳

  • From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
出典: Tatoeba文番号 179296
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。

英語の訳

  • The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
出典: Tatoeba文番号 176555
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。

英語の訳

  • The police are going all out to keep down the rioting bikers.
出典: Tatoeba文番号 176098
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。

英語の訳

  • It is high time Japan played an important role in the international community.
出典: Tatoeba文番号 172855
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。

英語の訳

  • Nowadays few people can afford to employ a maid.
出典: Tatoeba文番号 172010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。

英語の訳

  • Today's paper says that another typhoon is on its way.
出典: Tatoeba文番号 171888
TatoebaCC BY 2.0 FR

始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。

英語の訳

  • She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
出典: Tatoeba文番号 168939
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。

英語の訳

  • The children were told to stay within reach of their mother's voice.
出典: Tatoeba文番号 168408
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。

英語の訳

  • We deliberated whether we should cancel the reservation.
出典: Tatoeba文番号 165046
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。

英語の訳

  • I read books and magazines to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 156364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。

英語の訳

  • You'd better examine the contract carefully before signing.
出典: Tatoeba文番号 147432
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。

英語の訳

  • The boss directed his men to finish it quickly.
出典: Tatoeba文番号 146227
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。

英語の訳

  • It is essential to reserve your seat in advance.
出典: Tatoeba文番号 140967
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。

英語の訳

  • Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 138375
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。

英語の訳

  • The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 126877
TatoebaCC BY 2.0 FR

日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。

英語の訳

  • On Sundays, we would get up early and go fishing.
出典: Tatoeba文番号 122164