YOMI読みの道

例文

ようやくを含む例文一覧

ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,621件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようやく
前の25件12 / 65次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

まるで革命前夜のような騒ぎだった。

英語の訳

  • It looked as if we were on the eve of a revolution.
出典: Tatoeba文番号 195150
TatoebaCC BY 2.0 FR

一流ホテルの部屋を予約して下さい。

英語の訳

  • Please book me a room in a first-class hotel.
出典: Tatoeba文番号 190031
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労や栄養不足で彼は重病になった。

英語の訳

  • What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
出典: Tatoeba文番号 186463
TatoebaCC BY 2.0 FR

急用のために私は早く来れなかった。

英語の訳

  • Urgent business kept me from coming sooner.
出典: Tatoeba文番号 182425
TatoebaCC BY 2.0 FR

山の空気は平地のそれよりも涼しい。

英語の訳

  • The air of hills is cooler than that of plains.
出典: Tatoeba文番号 169429
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の運の良さを羨ましく思った。

英語の訳

  • I envied him his good fortune.
出典: Tatoeba文番号 153997
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。

英語の訳

  • I have read many of his novels in translation.
出典: Tatoeba文番号 153870
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は葡萄や桃のような果物が好きだ。

英語の訳

  • I like such fruits as grapes and peaches.
出典: Tatoeba文番号 152981
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

条約は原水爆の使用を禁止している。

英語の訳

  • The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
  • The treaty bans the use of atomic and hydrogen bombs.
出典: Tatoeba文番号 146035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前もって予約しておく事が必要です。

英語の訳

  • It is necessary that we make a reservation in advance.
出典: Tatoeba文番号 140960
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く回復されるようにお祈りします。

英語の訳

  • I hope you'll get well soon.
出典: Tatoeba文番号 140571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

超特急のぞみはひかりより速く走る。

英語の訳

  • The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
出典: Tatoeba文番号 126009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼とうまくやっていくのは難しいよ。

英語の訳

  • It's very hard to get along with him.
出典: Tatoeba文番号 119267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に部屋から出て行くようにいった。

英語の訳

  • I told him to clear out of the room.
出典: Tatoeba文番号 118486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説の要約が新聞に載せられた。

英語の訳

  • A summary of his speech was printed in the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 118069
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私をわきの方へ強く押しやった。

英語の訳

  • He thrust me aside.
出典: Tatoeba文番号 105598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は軸のような重要な役割を演じた。

英語の訳

  • He played an important part like an axis.
出典: Tatoeba文番号 104767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。

英語の訳

  • He is a sharp-shooter.
出典: Tatoeba文番号 103259
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日曜日に必ずここへやって来る。

英語の訳

  • He comes here without fail on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 101424
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に母親のようにしてくれる。

英語の訳

  • She is like a mother to me.
出典: Tatoeba文番号 89445
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は母親と同様、注意深くはない。

英語の訳

  • She is no more careful than her mother is.
出典: Tatoeba文番号 86767
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要があれば私は朝早く出ましょう。

英語の訳

  • If need be, I'll come early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 85459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たちは放課後よくチェスをやった。

英語の訳

  • We often played chess after school.
出典: Tatoeba文番号 82322
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は奴の言うことは信用しないんだ。

英語の訳

  • I don't go by what he says.
出典: Tatoeba文番号 81812
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は彼のような奴を尊敬したくない。

英語の訳

  • I don't want to respect a man like him.
出典: Tatoeba文番号 81794