YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 67全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件67 / 153次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々の計算によるとロケットは軌道を外れている。

英語の訳

  • Our calculations show that the rocket is off its course.
出典: Tatoeba文番号 186281
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。

英語の訳

  • We are all but ready for the cold winter.
  • We're all but ready for the cold winter.
出典: Tatoeba文番号 185931
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。

英語の訳

  • Make sure that all of you arrive at nine.
出典: Tatoeba文番号 184975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

崖の上から叫べば、自分の声のこだまが聞けるよ。

英語の訳

  • If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
出典: Tatoeba文番号 184701
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。

英語の訳

  • Have students read such books as will make them think more.
  • Make your students read books that make them think more.
出典: Tatoeba文番号 184287
TatoebaCC BY 2.0 FR

楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。

英語の訳

  • Have fun, but don't get lost.
出典: Tatoeba文番号 184149
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。

英語の訳

  • Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 182741
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182540
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。

英語の訳

  • Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
出典: Tatoeba文番号 182081
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。

英語の訳

  • Your sister looks as noble as if she were a princess.
出典: Tatoeba文番号 178557
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。

英語の訳

  • You should delete any unnecessary words from your thesis.
出典: Tatoeba文番号 178006
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。

英語の訳

  • You are not excused from the responsibility for this serious situation.
出典: Tatoeba文番号 177833
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。

英語の訳

  • The police have hauled in a suspect for questioning.
出典: Tatoeba文番号 176279
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。

英語の訳

  • There is much more water in this lake now than in the past.
出典: Tatoeba文番号 172679
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。

英語の訳

  • Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
出典: Tatoeba文番号 172642
TatoebaCC BY 2.0 FR

今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。

英語の訳

  • Steel production will increase 2% this month from last month.
出典: Tatoeba文番号 172462
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。

英語の訳

  • Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.
出典: Tatoeba文番号 172281
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。

英語の訳

  • According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide.
出典: Tatoeba文番号 171860
TatoebaCC BY 2.0 FR

差し当たっては不足を心配する必要はありません。

英語の訳

  • There is no need to worry about shortages for the moment.
出典: Tatoeba文番号 170903
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。

英語の訳

  • In the desert, camels are more important than cars for transportation.
出典: Tatoeba文番号 170872
TatoebaCC BY 2.0 FR

鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。

英語の訳

  • The strength of the chain is in the weakest link.
  • A chain is only as strong as its weakest link.
出典: Tatoeba文番号 170859
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。

英語の訳

  • I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
出典: Tatoeba文番号 170605
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。

英語の訳

  • Does a child's musical talent depend on heredity?
出典: Tatoeba文番号 168629
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が論文を出し忘れないよう念を押してください。

英語の訳

  • Please remind me to turn in the paper.
出典: Tatoeba文番号 167367
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは監督によって1日3時間練習させられた。

英語の訳

  • We were made to practice three hours a day by the manager.
出典: Tatoeba文番号 165960