YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件51 / 153次の25件
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

3人の酔っ払った男たちは公園で歌っていた。

英語の訳

  • Three drunk men were singing in the park.
出典: Tatoeba文番号 8040013
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

いつも寛大で辛抱強くあるよう心掛けなさい。

英語の訳

  • Try to always stay broad-minded and patient.
出典: Tatoeba文番号 6860328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お爺さんはそのニュースに驚いた様子でした。

英語の訳

  • The old man looked surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 4216164
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

仕様および価格は変更される場合があります。

英語の訳

  • Specifications and price are subject to change.
出典: Tatoeba文番号 3460827
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

過度な飲酒は差し控えるようにしてください。

英語の訳

  • Please refrain from excessive drinking.
出典: Tatoeba文番号 2684780
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

測定には寸分の狂いもない精度が要求される。

英語の訳

  • Flawless precision is required in the measurements.
出典: Tatoeba文番号 2599455
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

原子は陽子・中性子・電子で構成されている。

英語の訳

  • Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
出典: Tatoeba文番号 2355898
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

フレッドさんは月曜日にエウロパに行きます。

英語の訳

  • Fred is flying to Europa on Monday.
出典: Tatoeba文番号 1483670
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一部の中東人はより宗教的な解決策を求める。

英語の訳

  • Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
出典: Tatoeba文番号 1310683
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一部の東洋人はより技術的な解決策を求める。

英語の訳

  • Some Asians seek more technological solutions.
出典: Tatoeba文番号 1310681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。

英語の訳

  • Nowadays, that side parted hairstyle is rare.
出典: Tatoeba文番号 1225508
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お母さん、何か手伝うことない?何でもやるよ。

英語の訳

  • Mother, is there nothing I can help you with? Nothing at all?
出典: Tatoeba文番号 1134474
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。

英語の訳

  • Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出典: Tatoeba文番号 1048341
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。

英語の訳

  • It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
出典: Tatoeba文番号 994752
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

この文はTatoebaにより無作為に表示されています。

英語の訳

  • This is a sentence that is being randomly displayed through Tatoeba.
出典: Tatoeba文番号 765136
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。

英語の訳

  • Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
出典: Tatoeba文番号 411208
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

最近売女のような女が増えている気がします。

英語の訳

  • Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.
出典: Tatoeba文番号 402470
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3人の少年はさながら猿のように木に登った。

英語の訳

  • Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys.
出典: Tatoeba文番号 235293
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。

英語の訳

  • Your sister cannot swim well, can she?
  • Your sister can't swim well, can she?
出典: Tatoeba文番号 233604
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお母さんはすぐによくなるでしょう。

英語の訳

  • Your mother will get well soon.
出典: Tatoeba文番号 233576
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのためになるような友人を選びなさい。

英語の訳

  • Choose such friends as will benefit you.
出典: Tatoeba文番号 233509
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。

英語の訳

  • You only have to work hard.
出典: Tatoeba文番号 231687
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。

英語の訳

  • Don't take things too seriously.
出典: Tatoeba文番号 230293
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。

英語の訳

  • Try to make the most of every opportunity.
出典: Tatoeba文番号 230041
TatoebaCC BY 2.0 FR

イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。

英語の訳

  • Yeast acts as an agent in making bread rise.
出典: Tatoeba文番号 229399