使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
3人の酔っ払った男たちは公園で歌っていた。
英語の訳
いつも寛大で辛抱強くあるよう心掛けなさい。
英語の訳
お爺さんはそのニュースに驚いた様子でした。
英語の訳
仕様および価格は変更される場合があります。
英語の訳
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
英語の訳
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
英語の訳
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
英語の訳
フレッドさんは月曜日にエウロパに行きます。
英語の訳
一部の中東人はより宗教的な解決策を求める。
英語の訳
一部の東洋人はより技術的な解決策を求める。
英語の訳
今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
英語の訳
お母さん、何か手伝うことない?何でもやるよ。
英語の訳
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
英語の訳
真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
英語の訳
この文はTatoebaにより無作為に表示されています。
英語の訳
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
英語の訳
最近売女のような女が増えている気がします。
英語の訳
3人の少年はさながら猿のように木に登った。
英語の訳
あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。
英語の訳
あなたのお母さんはすぐによくなるでしょう。
英語の訳
あなたのためになるような友人を選びなさい。
英語の訳
あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
英語の訳
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
英語の訳
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
英語の訳
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
英語の訳