使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そこで他人との相互作用が大切になる。
英語の訳
そのような行為は紳士に相応しくない。
英語の訳
そのような発言は君にふさわしくない。
英語の訳
その計画にはたくさんのお金が必要だ。
英語の訳
その計画にはたくさんの投資が必要だ。
英語の訳
その公園は小さな子ども用に造られた。
英語の訳
その国の人口は日本の約4分の3です。
英語の訳
その国は産業によって支えられている。
英語の訳
その試合は今度の日曜まで延期された。
英語の訳
その戦争は過った政策の結果起こった。
英語の訳
その船はまさに出帆しようとしている。
英語の訳
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
英語の訳
その問題はきのうやったのより易しい。
英語の訳
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
英語の訳
でも最後までいる必要はありませんよ。
英語の訳
もうたくさん、付き合ってられないよ。
英語の訳
もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。
英語の訳
医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
英語の訳
何よりもまず自分に忠実でありなさい。
英語の訳
我々の生活は環境によって決定される。
英語の訳
会社で成功するようにがんばりなさい。
英語の訳
最善を尽くす限りは援助してあげよう。
英語の訳
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
英語の訳
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
英語の訳
警備隊が皇居に24時間配置されている。
英語の訳