YOMI読みの道

例文

ゆるゆるを含む例文一覧

ゆるゆるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,652件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆるゆる
前の25件20 / 147次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雪でも列車は動いている。

英語の訳

  • The trains are running in this snow.
出典: Tatoeba文番号 220848
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はたいへん有益である。

英語の訳

  • This book is of great use.
出典: Tatoeba文番号 219704
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョニーは帰宅の許しを得た。

英語の訳

  • Johnny got leave to go home.
出典: Tatoeba文番号 215546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐ近くに郵便局があるんだ。

英語の訳

  • There is a post office close by.
出典: Tatoeba文番号 214795
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山は雪におおわれている。

英語の訳

  • The mountain is covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 210441
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優は若者に人気がある。

英語の訳

  • The actress is popular with young people.
出典: Tatoeba文番号 209317
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その切符は3日間有効である。

英語の訳

  • The ticket holds good for three days.
  • The ticket is good for three days.
出典: Tatoeba文番号 208560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その兵士は勇敢に振る舞った。

英語の訳

  • The soldier acted bravely.
出典: Tatoeba文番号 206845
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと郵便局へいってくる。

英語の訳

  • I'm just going to drop by the post office.
出典: Tatoeba文番号 202711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ドアまでゆっくり歩きなさい。

英語の訳

  • Walk slowly to the door.
  • Walk calmly to the door.
出典: Tatoeba文番号 201826
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼は裕福だがケチだ。

英語の訳

  • It is true he is rich, but he is a miser.
出典: Tatoeba文番号 199027
TatoebaCC BY 2.0 FR

やがて冬休みも終わるだろう。

英語の訳

  • It will not be long before the winter vacation ends.
出典: Tatoeba文番号 193121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一刻の猶予も許されなかった。

英語の訳

  • Not a moment could be lost.
出典: Tatoeba文番号 190614
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨が降ると彼女は憂鬱になる。

英語の訳

  • When it rains, she feels blue.
出典: Tatoeba文番号 189705
TatoebaCC BY 2.0 FR

運命の女神は勇者に味方する。

英語の訳

  • Fortune favors the bold.
出典: Tatoeba文番号 189385
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国人は自由の継承者である。

英語の訳

  • The English are the heirs of freedom.
出典: Tatoeba文番号 188985
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

家がすこし揺れるのを感じた。

英語の訳

  • We felt the house shake a little.
出典: Tatoeba文番号 187149
TatoebaCC BY 2.0 FR

過ちは人の常、許すは神の業。

英語の訳

  • To err is human, to forgive divine.
出典: Tatoeba文番号 186509
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は家が揺れるのを感じた。

英語の訳

  • We felt the house shake.
出典: Tatoeba文番号 185957
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は会への入場を許された。

英語の訳

  • We gained admittance to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は絶対にテロを許さない。

英語の訳

  • We will never countenance terrorism.
出典: Tatoeba文番号 185720
Tatoebaz000CC BY 2.0 FR

我々は彼女の勇気に感心する。

英語の訳

  • We admire her for her bravery.
出典: Tatoeba文番号 185562
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙は有害無益であるだろう。

英語の訳

  • Smoking will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 182812
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は古い寺院で有名である。

英語の訳

  • Kyoto is famous for its old temples.
出典: Tatoeba文番号 181635
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に免じて彼を許してやろう。

英語の訳

  • I will forgive him out of consideration for you.
出典: Tatoeba文番号 178586