夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
英語の訳
- For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
- For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.
しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
英語の訳
- But we know nothing really; for truth lies deep down.
彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。
英語の訳
- "Just now, you were looking. You Peeping Tom," she said angrily.
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
英語の訳
- Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
英語の訳
- It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
- When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
英語の訳
- The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
英語の訳
- The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。
英語の訳
- Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
- Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
英語の訳
- Whatever game I play with you, you never win.
「もう一羽の鶴さえも折ることができない」と心の中でつぶやいた。
英語の訳
- "I can't even fold one more crane," she said to herself.
- "I can't fold another crane," she said to herself.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
英語の訳
- Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
- If they'd left a little earlier, they would've avoided the traffic jam.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
英語の訳
- If he would help you, he might come to you at once.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
英語の訳
- Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
- If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
- If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
家族の所へ行きたいので、2〜3日休みをとってもいいでしょうか。
英語の訳
- May I take a few days off to visit my family?
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
英語の訳
- This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
英語の訳
- One should be considerate about things and considerate of people.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
英語の訳
- The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
英語の訳
- Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
英語の訳
- The black and white bears living in the mountains of China and Tibet are called pandas.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
英語の訳
- When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
英語の訳
- His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
英語の訳
- The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
英語の訳
- He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
英語の訳
- As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
英語の訳
- It'll be a long time before she gets over her father's death.