使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やる事なす事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
嫌そうに食事をするな。
英語の訳
彼女は何事もするのが早い。
英語の訳
貰える仕事は何でもやります。
英語の訳
そんな事するって、どんな奴なんだよ?
英語の訳
「何かする事があるの」「いや別に」
英語の訳
やらなければならない事がありすぎる!
英語の訳
これらすべてを同時にやる事はできない。
英語の訳
彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
英語の訳
全ての事務処理をやってる暇なんてないよ。
英語の訳
仕事は俺が見つけてやるから、心配すんな。
英語の訳
なるべく早くご返事いただければ幸いです。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
英語の訳
仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。
英語の訳
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
英語の訳
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
英語の訳
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
英語の訳
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
英語の訳
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
英語の訳
「具合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」
英語の訳
やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。
英語の訳
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
英語の訳
今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
英語の訳
今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。
英語の訳
仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
英語の訳