YOMI読みの道

例文

やり出すを含む例文一覧

やり出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全74件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やり出す
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来るだけ早く参ります。

英語の訳

  • I'll come as soon as I can.
  • I'll come as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 147784
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は早めに退出するつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to clock out early today.
出典: Tatoeba文番号 171560
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の車を売りに出すのはやだな。

英語の訳

  • I don't want to sell my car.
出典: Tatoeba文番号 11058360
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来る限りの時間は読書に費やす。

英語の訳

  • I spend what time I can spare reading.
出典: Tatoeba文番号 202354
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

説明がつかないあざや出血はありますか?

英語の訳

  • Do you have any unexplained bruising or bleeding?
出典: Tatoeba文番号 9866124
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそうするやいなや雨が降り出した。

英語の訳

  • No sooner had I done so than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 168008
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴重な思い出料としては安いものですよ。

英語の訳

  • That'll make for a memorable time.
出典: Tatoeba文番号 183034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はケンよりも速く走ることが出来ます。

英語の訳

  • I can run faster than Ken.
出典: Tatoeba文番号 161087
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今夜は何としても外出するつもりだ。

英語の訳

  • I'm going out tonight, regardless.
出典: Tatoeba文番号 156900
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。

英語の訳

  • I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出典: Tatoeba文番号 1116437
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が止まなければ、外出しないつもりです。

英語の訳

  • We won't go out unless it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189685
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。

英語の訳

  • I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.
出典: Tatoeba文番号 183177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。

英語の訳

  • When he begins to do anything, he devotes himself to it.
出典: Tatoeba文番号 109463
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会合に出席するという約束を取り消した。

英語の訳

  • He canceled the appointment to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 109073
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは素早く引き出しを開け、銃を取り出した。

英語の訳

  • Tom quickly opened the drawer and pulled out a gun.
出典: Tatoeba文番号 11345631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。

英語の訳

  • The party had no sooner started than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 212330
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来る限り期限内に終えるようにやってみます。

英語の訳

  • I'll try to finish it in time as best I can.
  • I'll try my best to finish it in time.
出典: Tatoeba文番号 147670
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 147667
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。

英語の訳

  • You can go out, as long as you promise to be back early.
出典: Tatoeba文番号 140564
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。

英語の訳

  • His low salary prevents him from buying the house.
  • Because his salary is low, he can't buy that house.
出典: Tatoeba文番号 117782
TatoebaCC BY 2.0 FR

役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。

英語の訳

  • The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
出典: Tatoeba文番号 79563
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。

英語の訳

  • That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
出典: Tatoeba文番号 199396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。

英語の訳

  • People who are prone to aggression can be dangerous.
出典: Tatoeba文番号 76173
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。

英語の訳

  • In the morning, I just want to have a leisurely start.
出典: Tatoeba文番号 75388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。

英語の訳

  • We'll go out when this shower is over.
出典: Tatoeba文番号 223409