YOMI読みの道

例文

やらかすを含む例文一覧

やらかすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やらかす
前の25件29 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。

英語の訳

  • He works slowly, because he takes things seriously.
出典: Tatoeba文番号 106624
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。

英語の訳

  • If only she were to help, the job would be finished sooner.
出典: Tatoeba文番号 95352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。

英語の訳

  • She works hard in the office for a small salary.
  • Despite her meagre salary, she works very hard.
  • Even though her salary is low, she works hard for that company.
出典: Tatoeba文番号 91230
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。

英語の訳

  • Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
出典: Tatoeba文番号 91204
TatoebaCC BY 2.0 FR

野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。

英語の訳

  • The opposition party is still harping on the scandal.
出典: Tatoeba文番号 79582
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。

英語の訳

  • The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 78657
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。

英語の訳

  • The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
出典: Tatoeba文番号 75686
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。

英語の訳

  • Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
出典: Tatoeba文番号 74223
TatoebahidematCC BY 2.0 FR

タイムサービスでコロッケが安かったから、つい買ってしまった。

英語の訳

  • I impulsively bought some croquettes because they were on sale.
出典: Tatoeba文番号 11790289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

言わなくても、あなたの気持ちや考えてることぐらい分かります。

英語の訳

  • I understand your feelings and thoughts even without words.
出典: Tatoeba文番号 11199242
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

部屋の換気扇を回すとドアの隙間から冷たい風が入り込んでくる。

英語の訳

  • When I turn the fan on in the room, a cool breeze comes in from under the door.
出典: Tatoeba文番号 10585460
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そうしたいのは山々だけど、色々なしがらみがあるのも確かです。

英語の訳

  • As much as I'd love to, there are certainly many things still holding me back.
出典: Tatoeba文番号 10472248
Tatoebajessie0422CC BY 2.0 FR

帽子やサングラスを持って行ったほうがいいです。暑いですから。

英語の訳

  • You should take a hat and sunglasses with you. It's hot.
出典: Tatoeba文番号 10131710
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。

英語の訳

  • I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
出典: Tatoeba文番号 10075874
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

夏休みにボストンへぜひ行きたいよ!でも、遠いから、無理だなぁ。

英語の訳

  • I'd love to go to Boston during summer break, but it's so far.
出典: Tatoeba文番号 10042078
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。

英語の訳

  • You can add sentences that you do not know how to translate.
出典: Tatoeba文番号 2353787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。

英語の訳

  • Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
出典: Tatoeba文番号 2213106
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。

英語の訳

  • Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
出典: Tatoeba文番号 2030678
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。

英語の訳

  • At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black.
出典: Tatoeba文番号 1785524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。

英語の訳

  • I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
出典: Tatoeba文番号 1517906
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「安いんだね。10ヤードもらおうかな」と、その女の子は答えた。

英語の訳

  • "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
出典: Tatoeba文番号 1203512
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。

英語の訳

  • You stole my bike, and now I'm going to break your face.
出典: Tatoeba文番号 917774
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。

英語の訳

  • The road is crowded so we probably won't get there by the time we promised.
出典: Tatoeba文番号 776978
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。

英語の訳

  • I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
  • It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
出典: Tatoeba文番号 422020
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。

英語の訳

  • How did you pay for this computer?
出典: Tatoeba文番号 232501