YOMI読みの道

例文

やや大きいを含む例文一覧

やや大きいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全302件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やや大きい
前の25件7 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。

英語の訳

  • I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
出典: Tatoeba文番号 190657
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。

英語の訳

  • The sooner you give up smoking, the greater the benefits.
出典: Tatoeba文番号 179960
TatoebaCC BY 2.0 FR

大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。

英語の訳

  • Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
出典: Tatoeba文番号 137411
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。

英語の訳

  • Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
出典: Tatoeba文番号 110107
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。

英語の訳

  • This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
出典: Tatoeba文番号 220922
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。

英語の訳

  • Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
出典: Tatoeba文番号 194033
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。

英語の訳

  • If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
出典: Tatoeba文番号 193777
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。

英語の訳

  • People came from far and wide to hear the President's speech.
出典: Tatoeba文番号 144082
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。

英語の訳

  • Japan is expected to play a greater role in international society.
出典: Tatoeba文番号 122471
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。

英語の訳

  • Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
出典: Tatoeba文番号 116546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。

英語の訳

  • Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
出典: Tatoeba文番号 91204
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日焼け止めは、効果が高いものほど肌への負担も大きくなります。

英語の訳

  • The more effective a sunscreen is, the more burden it puts on the skin.
出典: Tatoeba文番号 3055349
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。

英語の訳

  • I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.
出典: Tatoeba文番号 1137782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。

英語の訳

  • The playwright cherishes the vivid memories of his childhood.
出典: Tatoeba文番号 211460
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。

英語の訳

  • It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
出典: Tatoeba文番号 140524
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。

英語の訳

  • The president declined to answer the delicate question.
  • The president politely declined to answer the delicate question.
出典: Tatoeba文番号 137354
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。

英語の訳

  • The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
出典: Tatoeba文番号 137336
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。

英語の訳

  • He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
出典: Tatoeba文番号 111514
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。

英語の訳

  • After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
出典: Tatoeba文番号 76114
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ダラム郡は、砂嵐で最も大きな被害を受けやすい地域の一つでした。

英語の訳

  • One of the areas most vulnerable to sandstorms was Dallam County.
出典: Tatoeba文番号 11044496
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。

英語の訳

  • For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
  • For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.
出典: Tatoeba文番号 1015607
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。

英語の訳

  • This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
出典: Tatoeba文番号 172510
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。

英語の訳

  • Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
出典: Tatoeba文番号 168588
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。

英語の訳

  • They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
出典: Tatoeba文番号 137763
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。

英語の訳

  • It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
  • It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without going into debt.
出典: Tatoeba文番号 124239