YOMI読みの道

例文

ややむを含む例文一覧

ややむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,029件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ややむ
前の25件28 / 42次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな寒い日に出かけるの? やめといた方がいいんじゃない?

英語の訳

  • Are you really going to go out on such a cold day? Why don’t you reconsider?
  • Are you really going out on such a cold day? I think you’d be better off not going out.
出典: Tatoeba文番号 3045951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。

英語の訳

  • My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
出典: Tatoeba文番号 1869158
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。

英語の訳

  • If I were you, I would go home and take a good rest.
  • If I were you, I'd go home and take a good rest.
出典: Tatoeba文番号 1035165
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。

英語の訳

  • My parents read books and magazines, but I read more.
出典: Tatoeba文番号 912347
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。

英語の訳

  • Many things kept me from getting much sleep last night.
出典: Tatoeba文番号 236811
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「安いですね。じゃあ10ヤードください」小娘が答えた。

英語の訳

  • "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
出典: Tatoeba文番号 236405
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは休む事について理由を説明しなければならない。

英語の訳

  • You must account for your absence.
出典: Tatoeba文番号 232132
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。

英語の訳

  • Americans eat lots of wheat, rye, and other grains.
出典: Tatoeba文番号 230167
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。

英語の訳

  • You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
出典: Tatoeba文番号 225032
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。

英語の訳

  • This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
出典: Tatoeba文番号 221213
TatoebaCC BY 2.0 FR

その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。

英語の訳

  • The building whose roof you can see over there is our church.
出典: Tatoeba文番号 212173
TatoebaCC BY 2.0 FR

その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。

英語の訳

  • The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 207005
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。

英語の訳

  • The mother may well be proud of her wise son.
出典: Tatoeba文番号 206809
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。

英語の訳

  • The mother may well be proud of her bright son.
出典: Tatoeba文番号 206808
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。

英語の訳

  • In everyday life we have many obligations and responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 186172
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。

英語の訳

  • Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
出典: Tatoeba文番号 179304
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。

英語の訳

  • The police are investigating the cause of the crash around the clock.
出典: Tatoeba文番号 176282
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。

英語の訳

  • Many high school students hang around at book stores reading comics.
出典: Tatoeba文番号 173201
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。

英語の訳

  • We walked along the busy street, singing old songs.
出典: Tatoeba文番号 166728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。

英語の訳

  • There is no use crying for help. No one will hear you.
  • There's no use crying for help. No one will hear you.
出典: Tatoeba文番号 147374
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。

英語の訳

  • I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.
出典: Tatoeba文番号 142397
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。

英語の訳

  • I want you to stop preying on people's weaknesses.
出典: Tatoeba文番号 140446
TatoebaCC BY 2.0 FR

相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。

英語の訳

  • Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
出典: Tatoeba文番号 140434
TatoebaCC BY 2.0 FR

独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。

英語の訳

  • The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
出典: Tatoeba文番号 123427
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。

英語の訳

  • You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
出典: Tatoeba文番号 118625