こんな寒い日に出かけるの? やめといた方がいいんじゃない?
英語の訳
- Are you really going to go out on such a cold day? Why don’t you reconsider?
- Are you really going out on such a cold day? I think you’d be better off not going out.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
英語の訳
- My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
英語の訳
- If I were you, I would go home and take a good rest.
- If I were you, I'd go home and take a good rest.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
英語の訳
- My parents read books and magazines, but I read more.
いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。
英語の訳
- Many things kept me from getting much sleep last night.
「安いですね。じゃあ10ヤードください」小娘が答えた。
英語の訳
- "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
英語の訳
- You must account for your absence.
アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
英語の訳
- Americans eat lots of wheat, rye, and other grains.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
英語の訳
- You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
英語の訳
- This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
英語の訳
- The building whose roof you can see over there is our church.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
英語の訳
- The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
英語の訳
- The mother may well be proud of her wise son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
英語の訳
- The mother may well be proud of her bright son.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
英語の訳
- In everyday life we have many obligations and responsibilities.
空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。
英語の訳
- Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
英語の訳
- The police are investigating the cause of the crash around the clock.
高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
英語の訳
- Many high school students hang around at book stores reading comics.
私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。
英語の訳
- We walked along the busy street, singing old songs.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
英語の訳
- There is no use crying for help. No one will hear you.
- There's no use crying for help. No one will hear you.
昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
英語の訳
- I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
英語の訳
- I want you to stop preying on people's weaknesses.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
英語の訳
- Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
英語の訳
- The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
英語の訳
- You had as well throw your money into the ditch as give it to him.