使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やっぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
コップ1杯のビールを飲んで渇きをいやした。
英語の訳
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
英語の訳
バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。
英語の訳
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
英語の訳
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
英語の訳
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
英語の訳
彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
英語の訳
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
英語の訳
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
英語の訳
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
英語の訳
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
英語の訳
父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。
英語の訳
部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。
英語の訳
やっぱりトムは信用できないって分かってたよ。
英語の訳
心配しないで。幾度となくやってることだから。
英語の訳
買い物に行こうと思ったけど、やっぱりやめた。
英語の訳
彼女は彼に、酒をきっぱりやめるよう忠告した。
英語の訳
一度や二度失敗したくらいで諦めちゃだめだよ。
英語の訳
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
英語の訳
かなり早い時間に出発しなければならなかった。
英語の訳
ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。
英語の訳
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
英語の訳
その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
英語の訳
たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
英語の訳
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
英語の訳