TatoebaCC BY 2.0 FR
私はその事ではやましく思っている。
英語の訳
- I have a guilty conscience about that.
TatoebaCC BY 2.0 FR
対等の条件で契約を結びたいと思った。
英語の訳
- They wanted to negotiate the contract on equal terms.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はもはや思い出の人となってしまった。
TatoebaCC BY 2.0 FR
その仕事を一人でやるのは困難だと思った。
英語の訳
- I thought it difficult to do the work alone.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
英語の訳
- Do you think he did the job on his own?
TatoebaCC BY 2.0 FR
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
英語の訳
- For the time being I want to work at that bookstore.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
英語の訳
- Do you think he did the job on his own?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
学校までバスより電車のほうがはやいと思います。
英語の訳
- I think it's faster to get to school by train than by bus.
- I think it'll be faster to get to school by train than by bus.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
英語の訳
- I don't think that you did all this homework by yourself.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
英語の訳
- Are you doing what you think is right?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
英語の訳
- He plays little part in the decision-making.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
英語の訳
- The story was too pat and I got rather suspicious.
TatoebaCC BY 2.0 FR
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
英語の訳
- Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
英語の訳
- You should be more considerate of your parents.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
英語の訳
- I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
- I left home early so I wouldn't miss the train.
- I left home early because I didn't want to miss the train.
TatoebaLumiCC BY 2.0 FR
写真を撮ったので、分かりやすく説明できると思います。
英語の訳
- I think I can explain it clearly with these pictures I've taken.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
英語の訳
- If you wash it, your car will shine in the sun.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
英語の訳
- The mother may well be proud of her wise son.
TatoebaCC BY 2.0 FR
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
英語の訳
- Since I failed last year, I don't want to try again.
- I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
英語の訳
- I thought you enjoyed talking about baseball.
- I thought that you enjoyed talking about baseball.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
英語の訳
- I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
英語の訳
- Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
- Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
英語の訳
- Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。
英語の訳
- She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
TatoebakopplexCC BY 2.0 FR
平然としやがって。誰のせいでこんなことになったと思ってんだ。
英語の訳
- You act like you did nothing wrong. As if you didn't know whose fault all this is!