YOMI読みの道

例文

やっとこさを含む例文一覧

やっとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全485件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっとこさ
1 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっと天候が定まった。

英語の訳

  • The weather has settled at last.
出典: Tatoeba文番号 193059
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

もっと早く行動しなさい。

英語の訳

  • Act faster!
出典: Tatoeba文番号 351858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

強盗が昨夜銀行を襲った。

英語の訳

  • A burglar broke into the bank last night.
出典: Tatoeba文番号 180497
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

嫌がらせってされたことある?

英語の訳

  • Have you ever been harassed?
出典: Tatoeba文番号 10136057
TatoebaCC BY 2.0 FR

さんざん小言をいってやる。

英語の訳

  • I give a good scolding.
出典: Tatoeba文番号 216629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は根はやさしい男だった。

英語の訳

  • He was a good fellow at heart.
出典: Tatoeba文番号 107019
TatoebayiciCC BY 2.0 FR

最後はやっと答えをみつけた。

英語の訳

  • I finally found the answer.
  • In the end, the answer was found.
出典: Tatoeba文番号 1182844
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、やっと空港に着いたぞ。

英語の訳

  • Here we are finally at the airport.
出典: Tatoeba文番号 216955
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は14歳の時に学校を辞めた。

英語の訳

  • My brother left his school when he was fourteen years old.
出典: Tatoeba文番号 176619
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜その銀行に強盗が入った。

英語の訳

  • The bank was held up last night.
  • The bank was broken into last night.
出典: Tatoeba文番号 169685
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜若い男が家に押し入った。

英語の訳

  • A young man broke into my house last night.
出典: Tatoeba文番号 169608
TatoebaCC BY 2.0 FR

無罪の男が誤って逮捕された。

英語の訳

  • An innocent man was arrested by mistake.
出典: Tatoeba文番号 80932
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これをやった人を探してるんだ。

英語の訳

  • I'm trying to find the person who did this.
  • I'm looking for the person who did this.
  • I'm looking for someone who's done this.
出典: Tatoeba文番号 12213559
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな寒いところで何やってんの?

英語の訳

  • What are you doing in such a cold place?
出典: Tatoeba文番号 3689665
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事は決してやさしくない。

英語の訳

  • This work is by no means easy.
出典: Tatoeba文番号 221812
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もっと易しい事を聞いて下さい。

英語の訳

  • Ask me something easier.
出典: Tatoeba文番号 193198
TatoebaCC BY 2.0 FR

車はやっとのことで坂を登った。

英語の訳

  • The car labored up the hill.
出典: Tatoeba文番号 149003
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は飛び切りやさしい男だった。

英語の訳

  • He was as gentle a man as ever lived.
出典: Tatoeba文番号 100684
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束を破った事を許して下さい。

英語の訳

  • Forgive me for breaking my promise.
出典: Tatoeba文番号 79517
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はやることがたくさんあった。

英語の訳

  • She had a lot to do.
出典: Tatoeba文番号 10006881
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本とあの本とどっちがやさしい?

英語の訳

  • Which is easier to read, this book or that one?
出典: Tatoeba文番号 219777
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋はなんて寒かったことか。

英語の訳

  • How cold it was in the room!
出典: Tatoeba文番号 206966
TatoebaCC BY 2.0 FR

噂は誤りであったことが判明した。

英語の訳

  • The rumor turned out false.
出典: Tatoeba文番号 189487
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

岡山から先には行ったことがない。

英語の訳

  • I've never been beyond Okayama.
出典: Tatoeba文番号 188457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の申し込みがやっと受理された。

英語の訳

  • His application went through.
出典: Tatoeba文番号 116822