YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 75全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件75 / 173次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。

英語の訳

  • My father never looked down on the poor.
出典: Tatoeba文番号 162761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。

英語の訳

  • I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning.
出典: Tatoeba文番号 161311
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。

英語の訳

  • I must send for the doctor at once.
出典: Tatoeba文番号 160549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。

英語の訳

  • I must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 158821
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。

英語の訳

  • I don't like walking home alone after dark.
出典: Tatoeba文番号 158555
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は新しいクラスメートと仲良くやっています。

英語の訳

  • I'm getting along well with my new classmates.
出典: Tatoeba文番号 155751
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は単語や句をたくさん覚えなければならない。

英語の訳

  • I have to learn many words and phrases by heart.
出典: Tatoeba文番号 155154
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。

英語の訳

  • I think it's better not to lend him a hand.
出典: Tatoeba文番号 154121
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。

英語の訳

  • I ran as fast as possible to catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 154080
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女にそれを二度としないことを約束した。

英語の訳

  • I promised her not to do it again.
出典: Tatoeba文番号 153390
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。

英語の訳

  • I am ashamed of not having been kind to her.
出典: Tatoeba文番号 153380
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。

英語の訳

  • I awoke to find myself completely refreshed.
出典: Tatoeba文番号 152572
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

英語の訳

  • We must rid the nation of drugs.
出典: Tatoeba文番号 151533
TatoebaCC BY 2.0 FR

資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。

英語の訳

  • Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
出典: Tatoeba文番号 150988
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。

英語の訳

  • To tell the truth, I hate the very sight of him.
出典: Tatoeba文番号 149373
TatoebaCC BY 2.0 FR

趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。

英語の訳

  • It is not easy to combine hobbies with profits.
出典: Tatoeba文番号 148470
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題をやってしまってから、私は母と話をした。

英語の訳

  • Having done my homework, I had a chat with Mom.
出典: Tatoeba文番号 147863
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。

英語の訳

  • The boy took no notice of his father's advice.
出典: Tatoeba文番号 146523
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。

英語の訳

  • On entering the bedroom, she started sobbing.
出典: Tatoeba文番号 145636
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。

英語の訳

  • New guests must register in the hotel book.
出典: Tatoeba文番号 145435
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞によると名古屋に大火災があったそうです。

英語の訳

  • The papers say that there was a big fire in Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 145166
TatoebaCC BY 2.0 FR

親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。

英語の訳

  • Happy is she who marries the son of a dead mother.
出典: Tatoeba文番号 144836
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。

英語の訳

  • The teacher didn't mind explaining the problem again.
出典: Tatoeba文番号 141499
TatoebaCC BY 2.0 FR

速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。

英語の訳

  • Run fast, or you will be late for school.
出典: Tatoeba文番号 139703
TatoebaCC BY 2.0 FR

速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。

英語の訳

  • Run fast, and you will catch the train.
出典: Tatoeba文番号 139702