YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 64全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件64 / 173次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この仕事は決してやさしくなんかないんだよ。

英語の訳

  • This work is anything but easy.
出典: Tatoeba文番号 221811
TatoebaCC BY 2.0 FR

この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。

英語の訳

  • This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.
出典: Tatoeba文番号 220314
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。

英語の訳

  • This room is too hot for us to work in.
出典: Tatoeba文番号 219992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この役者のことは今まで聞いたことがないな。

英語の訳

  • I've never heard of this actor.
  • I have never heard of this actor.
出典: Tatoeba文番号 219314
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなやり方はとても私にはやっていけない。

英語の訳

  • It's absolutely impossible for me to go on like this.
出典: Tatoeba文番号 217393
TatoebaCC BY 2.0 FR

サインする前に契約をよく調べねばならない。

英語の訳

  • You must look over the contract before you sign it.
出典: Tatoeba文番号 216847
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。

英語の訳

  • That is why he wasn't present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 213911
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのやり方を知っている人はほとんどいない。

英語の訳

  • Few people know how to do it.
出典: Tatoeba文番号 212551
TatoebaCC BY 2.0 FR

その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。

英語の訳

  • The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
出典: Tatoeba文番号 212171
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。

英語の訳

  • Scarcely had the dog seen me before it ran away.
出典: Tatoeba文番号 210974
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。

英語の訳

  • That child felt secure in his mother's arms.
出典: Tatoeba文番号 210112
TatoebaCC BY 2.0 FR

その食事は人間や動物に適さないものだった。

英語の訳

  • The food was not fit for man or beast.
出典: Tatoeba文番号 208880
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村人たちは長い間電気無しでやってきた。

英語の訳

  • The villagers have done without electricity for a long time.
出典: Tatoeba文番号 208290
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだ。

英語の訳

  • The people in the room all know one another.
出典: Tatoeba文番号 206976
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。

英語の訳

  • The little boy sat on his father's shoulders.
出典: Tatoeba文番号 206270
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはもっと注意してやらなければいけない。

英語の訳

  • It must be done more carefully.
出典: Tatoeba文番号 205365
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは秘密を守るという約束で私に話された。

英語の訳

  • It was told me under pledge of secrecy.
出典: Tatoeba文番号 204900
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。

英語の訳

  • Don't bother me with such trifles.
出典: Tatoeba文番号 204322
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。

英語の訳

  • You needn't go too early, need you?
出典: Tatoeba文番号 204264
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに早く起きることに私は慣れていない。

英語の訳

  • I'm not accustomed to getting up so early.
出典: Tatoeba文番号 204263
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。

英語の訳

  • He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.
出典: Tatoeba文番号 202541
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。

英語の訳

  • But I have to take night shifts twice a week.
出典: Tatoeba文番号 202081
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイツの首相は移民問題に悩まされています。

英語の訳

  • The German Chancellor is plagued by immigration problems.
出典: Tatoeba文番号 201758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか発音で誤りがあったら直してください。

英語の訳

  • Please correct my pronunciation.
  • Please correct me if I make any mistakes in pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 201614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてそんなことで謝らなければいけないの?

英語の訳

  • Why does that require an apology?
出典: Tatoeba文番号 201542