使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
言わないって約束するなら、教えてあげるよ。
英語の訳
あの狭い部屋を最大限に利用するしかないな。
英語の訳
暑くなってきたせいか、食品が傷むのが早い。
英語の訳
この冷やし中華は甘ったるくて口に合わない。
英語の訳
嫌な事件ばかりで新聞を読むのがおっくうだ。
英語の訳
私達は狭い部屋に泊まらされることになった。
英語の訳
遅れてきといて、話をかき回すのはやめてよ。
英語の訳
夏休みはおばあちゃんと一緒に過ごしました。
英語の訳
貧乏ゆすりはやめて、静かに座っときなさい。
英語の訳
今夜、ステージで使うギターを貸してくれない?
英語の訳
トムは自分の仕事が嫌で嫌で仕方がないんだ。
英語の訳
これが私の頭を悩ませていることの一つです。
英語の訳
私だったら、その契約書にはサインしないよ。
英語の訳
どうして子供って、病気になりやすいのかしら?
英語の訳
そんなこと言ってくれるなんて、優しいわね。
英語の訳
なるべく早くお母さんに電話してあげなさい。
英語の訳
彼女は自由な時間は人形作りに費やしている。
英語の訳
赤い屋根のあの家、私のおじさんの家なんだ。
英語の訳
長生きしたいんだったら、タバコをやめなよ。
英語の訳
ノックもせずに私の部屋に入ってこないでよ。
英語の訳
誰かが、この契約書フランス語に訳さないと。
英語の訳
もうそれやるつもりはないって言ったでしょ。
英語の訳
トムっていつも何か新しいことやってるよね。
英語の訳
どうしてもやらなくてはならないことがある。
英語の訳
どうして綺麗なものほど壊れやすいんだろう。
英語の訳