YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件59 / 173次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

書くのをやめて、その答案を提出しなさい。

英語の訳

  • Stop writing and hand your paper in.
出典: Tatoeba文番号 147424
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子供たちを教えるのはやさしくない。

英語の訳

  • To teach young children is not easy.
  • Teaching young children isn't easy.
出典: Tatoeba文番号 147009
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。

英語の訳

  • The only flight available is a red eye flight next week.
出典: Tatoeba文番号 146165
TatoebaCC BY 2.0 FR

常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。

英語の訳

  • Knowledge without common sense counts for little.
出典: Tatoeba文番号 146066
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

常識を伴わない知識は何の役にも立たない。

英語の訳

  • Knowledge without common sense counts for nothing.
出典: Tatoeba文番号 146064
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親は、私が一人で行くことを許さなかった。

英語の訳

  • My parents wouldn't allow me to go by myself.
出典: Tatoeba文番号 144823
TatoebaCC BY 2.0 FR

親は子供の幸せを見守らなければならない。

英語の訳

  • Parents must look after the well-being of the their children.
出典: Tatoeba文番号 144808
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。

英語の訳

  • Recovery of the world economy is not yet in sight.
出典: Tatoeba文番号 143401
TatoebaCC BY 2.0 FR

染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。

英語の訳

  • There is no wool so white that a dyer can't make it black.
出典: Tatoeba文番号 141193
TatoebaCC BY 2.0 FR

選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。

英語の訳

  • Some politicians never make good on campaign promises.
出典: Tatoeba文番号 141029
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もってこの書類の山を調べておきなさい。

英語の訳

  • Examine the pile of documents in advance.
出典: Tatoeba文番号 140970
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。

英語の訳

  • Get up early, or you'll be late.
出典: Tatoeba文番号 140556
TatoebaCC BY 2.0 FR

早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。

英語の訳

  • Unless you keep early hours, you will injure your health.
出典: Tatoeba文番号 140489
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子を大学にやれないほど私は貧しくない。

英語の訳

  • I am not so poor that I cannot send my son to college.
  • I'm not so poor that I can't send my son to college.
出典: Tatoeba文番号 139900
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の事が同じなら、私は安い方を選びます。

英語の訳

  • Other things being equal, I choose the cheaper one.
出典: Tatoeba文番号 138599
TatoebaCC BY 2.0 FR

大至急お願い、なるべく早くお願いします。

英語の訳

  • I need it ASAP.
出典: Tatoeba文番号 137528
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。

英語の訳

  • Only after a long dispute did they come to a conclusion.
出典: Tatoeba文番号 125957
TatoebaCC BY 2.0 FR

童心にかえってもう一度やり直しましょう。

英語の訳

  • I will mentally return to childhood and do it all over again.
出典: Tatoeba文番号 123629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道端には、白や黄色の花が咲いていました。

英語の訳

  • There were white and yellow flowers at the side of the road.
  • White and yellow flowers were blooming on the side of the road.
出典: Tatoeba文番号 123548
TatoebaCC BY 2.0 FR

内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。

英語の訳

  • Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
出典: Tatoeba文番号 123226
TatoebaCC BY 2.0 FR

年末までに契約を履行しなければならない。

英語の訳

  • We must complete the bond by the end of this year.
出典: Tatoeba文番号 121787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があんなに早く出発したのは賢明だった。

英語の訳

  • He was clever to leave so early.
出典: Tatoeba文番号 121104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその仕事をひとりでやったはずはない。

英語の訳

  • He can't have done the work for himself.
出典: Tatoeba文番号 120907
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。

英語の訳

  • If he were proficient in English, I would hire him.
出典: Tatoeba文番号 120617
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には養わなければならない家族はいない。

英語の訳

  • He has no family to support.
出典: Tatoeba文番号 118728