YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件43 / 173次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は長い病気の後で、やつれて見えた。

英語の訳

  • He cut a poor figure after his long illness.
出典: Tatoeba文番号 102060
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らを助けない、私だっていやだ。

英語の訳

  • He will not help them, nor will I.
出典: Tatoeba文番号 101126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。

英語の訳

  • He gave her a fond look.
出典: Tatoeba文番号 100962
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。

英語の訳

  • He never fails to write to his mother every week.
出典: Tatoeba文番号 99830
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は役に立ちそうなものしか買わない。

英語の訳

  • He buys only what'll be useful for him.
出典: Tatoeba文番号 99413
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。

英語の訳

  • He is always idling about and good for nothing.
出典: Tatoeba文番号 99229
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は隣の部屋に入って横になりました。

英語の訳

  • He went into the next room and lay down.
出典: Tatoeba文番号 98923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。

英語の訳

  • They listened to the teacher with their eyes shining.
出典: Tatoeba文番号 96095
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。

英語の訳

  • Before long, she came into my room.
出典: Tatoeba文番号 91454
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。

英語の訳

  • She likes to eat fresh raw vegetables.
出典: Tatoeba文番号 90153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の家族の中で一番早く起きる。

英語の訳

  • She gets up the earliest in my family.
出典: Tatoeba文番号 89411
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は収入内でやりくりしようとした。

英語の訳

  • She tried to make both ends meet.
出典: Tatoeba文番号 88798
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。

英語の訳

  • She didn't mind doing the dishes.
出典: Tatoeba文番号 88607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は絶えず神経痛に悩まされている。

英語の訳

  • She suffers from constant neuralgia.
出典: Tatoeba文番号 88265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は早寝早起きしなければならない。

英語の訳

  • She must keep early hours.
出典: Tatoeba文番号 88187
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大きな部屋を一人占めしている。

英語の訳

  • She has a large room all to herself.
出典: Tatoeba文番号 88036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼の図々しさに悩まされていた。

英語の訳

  • She was very annoyed with his nerve.
出典: Tatoeba文番号 87287
TatoebaCC BY 2.0 FR

不注意な人間は過ちを犯しがちである。

英語の訳

  • A careless person is apt to make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 85058
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋の中を走り回らないでちょうだい。

英語の訳

  • Please don't run about the room.
出典: Tatoeba文番号 84159
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は何か怪しいと感づいたに違いない。

英語の訳

  • Her mother must have smelled something fishy.
出典: Tatoeba文番号 83017
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は君のやったことに満足していない。

英語の訳

  • I'm not satisfied with what you've done.
出典: Tatoeba文番号 81945
TatoebaCC BY 2.0 FR

本や雑誌はそのままにしておきなさい。

英語の訳

  • Leave the books and magazines as they are.
出典: Tatoeba文番号 81635
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球をしようじゃないかと彼は言った。

英語の訳

  • He proposed that we should play baseball.
出典: Tatoeba文番号 79633
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

役者は台詞を暗記しなければならない。

英語の訳

  • An actor has to memorize his lines.
出典: Tatoeba文番号 79561
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐のために私たちはやむなく家にいた。

英語の訳

  • Because of the storm, we were obliged to stay at home.
出典: Tatoeba文番号 78444