ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
英語の訳
- Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
- Outside the mainstream of orthodox Judaism, apocalypticism was more successful with certain movements.
われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
英語の訳
- Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.
完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
英語の訳
- You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
英語の訳
- If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
英語の訳
- You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
英語の訳
- Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.
高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
英語の訳
- The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
英語の訳
- Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.
私も同じことを経験してたから、トムがどう思うか分かるでしょ?って、思うだろうけど、でもそうじゃないんだ。
英語の訳
- You'd think that since I went through the same thing, I'd understand what Tom's going through. But I don't.
「ねぇこれ、美味しいと思わない?どうしてだと思う?」「お前が作ったからって言ってほしんだろう」「その通り!」
英語の訳
- "Hey, is it good? What's good about it?" "You just want to know because you made it, don't you?" "Exactly."
巫山戯ないで。この出会いは偶然でも何でもない。疑った所為で君は俺の足跡をずっと密かに辿っていただろう。
英語の訳
- Stop joking around! We haven't just met here by mere coincidence. You've been following me in secret all this time because you suspected me.
人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
英語の訳
- But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
英語の訳
- The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
英語の訳
- Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
英語の訳
- The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
英語の訳
- He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
英語の訳
- Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
英語の訳
- She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
英語の訳
- Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.
トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
英語の訳
- Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.
この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
英語の訳
- This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.
最初の頃は結構気を張ってたけどそのうちやっつけ仕事になったから、そんな質のいいもんじゃなかったと思うわ。
英語の訳
- Even though I put my all into this to begin with it ended up being menial work, so I think it didn't turn out great.
あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
英語の訳
- The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
英語の訳
- After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.
国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
英語の訳
- Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.