YOMI読みの道

例文

ももいろいんこを含む例文一覧

ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全1,444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ももいろいんこ
前の25件50 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。

英語の訳

  • Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
  • Outside the mainstream of orthodox Judaism, apocalypticism was more successful with certain movements.
出典: Tatoeba文番号 192974
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。

英語の訳

  • Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.
出典: Tatoeba文番号 191732
TatoebaCC BY 2.0 FR

完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。

英語の訳

  • You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
出典: Tatoeba文番号 183968
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。

英語の訳

  • If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
出典: Tatoeba文番号 183918
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。

英語の訳

  • You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
出典: Tatoeba文番号 176730
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。

英語の訳

  • Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.
出典: Tatoeba文番号 176411
TatoebaCC BY 2.0 FR

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

英語の訳

  • The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
出典: Tatoeba文番号 173226
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。

英語の訳

  • Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.
出典: Tatoeba文番号 141706
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私も同じことを経験してたから、トムがどう思うか分かるでしょ?って、思うだろうけど、でもそうじゃないんだ。

英語の訳

  • You'd think that since I went through the same thing, I'd understand what Tom's going through. But I don't.
出典: Tatoeba文番号 11056267
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ねぇこれ、美味しいと思わない?どうしてだと思う?」「お前が作ったからって言ってほしんだろう」「その通り!」

英語の訳

  • "Hey, is it good? What's good about it?" "You just want to know because you made it, don't you?" "Exactly."
出典: Tatoeba文番号 8899378
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

巫山戯ないで。この出会いは偶然でも何でもない。疑った所為で君は俺の足跡をずっと密かに辿っていただろう。

英語の訳

  • Stop joking around! We haven't just met here by mere coincidence. You've been following me in secret all this time because you suspected me.
出典: Tatoeba文番号 6695252
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。

英語の訳

  • But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
出典: Tatoeba文番号 344747
TatoebaCC BY 2.0 FR

いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。

英語の訳

  • The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
出典: Tatoeba文番号 229148
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。

英語の訳

  • Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
出典: Tatoeba文番号 193391
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。

英語の訳

  • The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
出典: Tatoeba文番号 173308
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。

英語の訳

  • He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
出典: Tatoeba文番号 150015
TatoebaCC BY 2.0 FR

提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。

英語の訳

  • Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
出典: Tatoeba文番号 125407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。

英語の訳

  • She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
出典: Tatoeba文番号 93233
TatoebaCC BY 2.0 FR

このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。

英語の訳

  • Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.
出典: Tatoeba文番号 76751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。

英語の訳

  • Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.
出典: Tatoeba文番号 2173316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。

英語の訳

  • This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.
出典: Tatoeba文番号 1137014
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最初の頃は結構気を張ってたけどそのうちやっつけ仕事になったから、そんな質のいいもんじゃなかったと思うわ。

英語の訳

  • Even though I put my all into this to begin with it ended up being menial work, so I think it didn't turn out great.
出典: Tatoeba文番号 1135914
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。

英語の訳

  • The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
出典: Tatoeba文番号 230923
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。

英語の訳

  • After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.
出典: Tatoeba文番号 175823
TatoebaCC BY 2.0 FR

国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。

英語の訳

  • Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
出典: Tatoeba文番号 173032