ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
英語の訳
- Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
英語の訳
- The current low status of the elderly may be changing, however.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
英語の訳
- The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
英語の訳
- Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
英語の訳
- If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
英語の訳
- I am determined to make a living as a playwright at all costs.
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
英語の訳
- What passion cannot music raise and quell?
- What passions cannot music raise or quell?
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
英語の訳
- I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
英語の訳
- It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
英語の訳
- The best way to write letters is to write whatever is on your mind.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
英語の訳
- Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
英語の訳
- When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
英語の訳
- All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
英語の訳
- However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
英語の訳
- He is none the happier for his beautiful wife.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
英語の訳
- However hard she tried, she was unable to please him.
- No matter how hard she tried, she couldn't please him.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
英語の訳
- One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
英語の訳
- If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
英語の訳
- Should he hear of your marriage, he will be furious.
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
英語の訳
- Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
お墓に参る時は、お線香とろうそく、それからお花を忘れずに持っててね。
英語の訳
- When you go visit the grave, don't forget to bring incense and candles, oh, and flowers too.
この道を信号のところまで行ってもらって、そこを左に曲がってください。
英語の訳
- Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
お金がもらえないプロジェクトにどれだけの時間と労力をつぎ込みますか。
英語の訳
- Just how much time and work are you going to put into a project that you can't get any money for?
トムは、自分の知らない男がメアリーに話しかけているところを目撃した。
英語の訳
- Tom saw some guy he didn't know talking to Mary.
朝からテレビにかじりついて高校野球観戦って、何がそんなにおもしろいの?
英語の訳
- What is so interesting about that high school baseball game you have been watching on TV since the morning?