YOMI読みの道

例文

ももいろいんこを含む例文一覧

ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ももいろいんこ
前の25件24 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。

英語の訳

  • I have read both of these books, but neither of them is interesting.
  • I've read both of these books, but neither of them is interesting.
出典: Tatoeba文番号 160779
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。

英語の訳

  • It's time to reflect on your past.
出典: Tatoeba文番号 149892
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

若い頃もっと一生懸命英語を勉強しておけばよかった。

英語の訳

  • I wish I had studied English harder while young.
出典: Tatoeba文番号 148853
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。

英語の訳

  • I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
出典: Tatoeba文番号 138351
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 123530
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。

英語の訳

  • It will have stopped raining by the time he comes back.
出典: Tatoeba文番号 120488
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。

英語の訳

  • Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
出典: Tatoeba文番号 119031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。

英語の訳

  • The trouble with him is that he is seldom punctual.
出典: Tatoeba文番号 117329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。

英語の訳

  • However hard he may try, he won't succeed.
出典: Tatoeba文番号 111462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。

英語の訳

  • No matter how hard he tries, my opinion won't change.
出典: Tatoeba文番号 111461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはもっと賃金をとストライキをしているところだ。

英語の訳

  • They are on strike for money.
出典: Tatoeba文番号 97611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。

英語の訳

  • They failed to take into account the special needs of old people.
出典: Tatoeba文番号 96014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。

英語の訳

  • She always comforted herself with music when she was lonely.
出典: Tatoeba文番号 92832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。

英語の訳

  • She moved to a warmer place for the sake of her health.
出典: Tatoeba文番号 90263
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。

英語の訳

  • Whether sick or well, she is always cheerful.
出典: Tatoeba文番号 85315
TatoebaCC BY 2.0 FR

母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。

英語の訳

  • My mother was happy about the news, and so was I.
出典: Tatoeba文番号 83059
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。

英語の訳

  • If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
出典: Tatoeba文番号 81199
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。

英語の訳

  • Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
  • The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
  • The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
出典: Tatoeba文番号 77449
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。

英語の訳

  • There should be more national hospitals for old people.
出典: Tatoeba文番号 77297
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人を殺したり傷つけたりしたことなど一度もありません。

英語の訳

  • I have never killed nor injured anybody.
  • I've never killed nor injured anybody.
  • I've never killed nor injured anyone.
出典: Tatoeba文番号 11919534
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはトムが無事に戻ったとの知らせを聞いて喜んだ。

英語の訳

  • We were glad to hear that Tom got back safely.
  • We were glad to hear Tom got back safely.
出典: Tatoeba文番号 10080812
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少し変わった質問だろうけど、とりあえず聞いてみよう。

英語の訳

  • I know it's a bit of a strange question, but I'll ask it anyway.
出典: Tatoeba文番号 9733196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴の片方はここにあるんだけど。もう片一方はどこだろう?

英語の訳

  • One of my shoes is here. Where's the other one?
出典: Tatoeba文番号 9648175
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は、彼が新しい車を運転しているところを目撃した。

英語の訳

  • She saw him driving his new car.
出典: Tatoeba文番号 3402180
Tatoebaabbymae111CC BY 2.0 FR

敬語というのは日本語の一番難しいところだと思います。

英語の訳

  • I think honorific language is the hardest part of Japanese.
出典: Tatoeba文番号 2179015