使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もみ合うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
英語の訳
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
英語の訳
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
英語の訳
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
英語の訳
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
英語の訳
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
英語の訳
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
英語の訳
私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
英語の訳
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
英語の訳
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
英語の訳
付き合う仲間を見れば、その人がわかるものだ。
英語の訳
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
英語の訳
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
英語の訳
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
英語の訳
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
英語の訳
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
英語の訳
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
英語の訳
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
英語の訳
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
英語の訳
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
英語の訳
テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
英語の訳
コーヒーは酸味のないものの方が父の嗜好に合うようだ。
英語の訳
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
英語の訳
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
英語の訳
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
英語の訳