YOMI読みの道

例文

もふもふを含む例文一覧

もふもふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全3,195件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もふもふ
前の25件31 / 128次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は懐かしい思い出にふけった。

英語の訳

  • She indulged herself in nostalgic memories.
出典: Tatoeba文番号 90764
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は看護婦の資格を持っている。

英語の訳

  • She is qualified as a nurse.
出典: Tatoeba文番号 90651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は新しい服を作ってもらった。

英語の訳

  • She had a new dress made.
出典: Tatoeba文番号 88554
TatoebaCC BY 2.0 FR

不運にも案内者が道をまちがえた。

英語の訳

  • Unfortunately the guide went wrong.
出典: Tatoeba文番号 85126
TatoebaCC BY 2.0 FR

不思議なことも9日しか続かない。

英語の訳

  • A wonder lasts but nine days.
出典: Tatoeba文番号 85087
TatoebaCC BY 2.0 FR

富は幸福をもたらすとは限らない。

英語の訳

  • Wealth does not always bring us happiness.
出典: Tatoeba文番号 84953
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山は日本のどの山よりも高い。

英語の訳

  • Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
出典: Tatoeba文番号 84929
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私に船の模型を作ってくれた。

英語の訳

  • Father made me a model of a ship.
  • My father made me a model ship.
  • My father made a model ship for me.
出典: Tatoeba文番号 84507
TatoebaCC BY 2.0 FR

封筒にもう1枚切手をはりなさい。

英語の訳

  • Stick another stamp on the envelope.
出典: Tatoeba文番号 84073
TatoebaCC BY 2.0 FR

風雨をもろともせず駅まで歩いた。

英語の訳

  • We braved the elements to walk to the station.
出典: Tatoeba文番号 83997
TatoebaCC BY 2.0 FR

補給がまもなく不足するでしょう。

英語の訳

  • The supplies will give out soon.
出典: Tatoeba文番号 83190
TatoebaCC BY 2.0 FR

補給はまもなく不足するでしょう。

英語の訳

  • The supplies will give out soon.
出典: Tatoeba文番号 83188
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明日雨が降らなければいいと思う。

英語の訳

  • I hope it does not rain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80353
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毛布をお願いしたはずなのですが。

英語の訳

  • I believe that I had ordered a blanket.
出典: Tatoeba文番号 80173
TatoebaCC BY 2.0 FR

猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。

英語の訳

  • We made good time until we ran into a blizzard.
出典: Tatoeba文番号 80166
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕方には雪がふるかもしれないよ。

英語の訳

  • It may snow in the evening.
出典: Tatoeba文番号 79047
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来る日も来る日も雪が降っている。

英語の訳

  • It has been snowing day after day.
出典: Tatoeba文番号 78698
TatoebaCC BY 2.0 FR

両親は二人ともまだ生きています。

英語の訳

  • Both the parents are still living.
  • Both of my parents are still living.
出典: Tatoeba文番号 77996
TatoebaCC BY 2.0 FR

労使紛争はいまだに困った問題だ。

英語の訳

  • Industrial disputes are still a problem.
出典: Tatoeba文番号 77387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

六月は来る日も来る日も雨が降る。

英語の訳

  • In June, it rains day after day.
出典: Tatoeba文番号 77239
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕たち二人ともハーバード卒なんだ。

英語の訳

  • Both of us graduated from Harvard.
  • We're both Harvard graduates.
  • We both graduated from Harvard.
出典: Tatoeba文番号 13201464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは2人とも泳げるよ。

英語の訳

  • Tom and Mary can both swim.
出典: Tatoeba文番号 12005225
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

封も開けずに送り返してきやがった。

英語の訳

  • She sent back the letter unopened.
出典: Tatoeba文番号 11682891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムもメアリーも黒い服を着ている。

英語の訳

  • Tom and Mary are both wearing black.
出典: Tatoeba文番号 11471398
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「二人で何を話してたの?」「なにも」

英語の訳

  • "What were you two talking about?" "Nothing."
出典: Tatoeba文番号 11244504