使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もふもふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は懐かしい思い出にふけった。
英語の訳
彼女は看護婦の資格を持っている。
英語の訳
彼女は新しい服を作ってもらった。
英語の訳
不運にも案内者が道をまちがえた。
英語の訳
不思議なことも9日しか続かない。
英語の訳
富は幸福をもたらすとは限らない。
英語の訳
富士山は日本のどの山よりも高い。
英語の訳
父は私に船の模型を作ってくれた。
英語の訳
封筒にもう1枚切手をはりなさい。
英語の訳
風雨をもろともせず駅まで歩いた。
英語の訳
補給がまもなく不足するでしょう。
英語の訳
補給はまもなく不足するでしょう。
英語の訳
明日雨が降らなければいいと思う。
英語の訳
毛布をお願いしたはずなのですが。
英語の訳
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
英語の訳
夕方には雪がふるかもしれないよ。
英語の訳
来る日も来る日も雪が降っている。
英語の訳
両親は二人ともまだ生きています。
英語の訳
労使紛争はいまだに困った問題だ。
英語の訳
六月は来る日も来る日も雨が降る。
英語の訳
僕たち二人ともハーバード卒なんだ。
英語の訳
トムとメアリーは2人とも泳げるよ。
英語の訳
封も開けずに送り返してきやがった。
英語の訳
トムもメアリーも黒い服を着ている。
英語の訳
「二人で何を話してたの?」「なにも」
英語の訳