YOMI読みの道

例文

ものの本を含む例文一覧

ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,440件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものの本
前の25件14 / 58次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2本の道が十文字に交差している。

英語の訳

  • The two roads cut across the street from us.
出典: Tatoeba文番号 235393
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは2本の花を持っています。

英語の訳

  • You have two flowers.
出典: Tatoeba文番号 232893
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは二冊の本を持っています。

英語の訳

  • You have two books.
出典: Tatoeba文番号 231696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの本は何度も読んだことがある。

英語の訳

  • I have read that book several times.
出典: Tatoeba文番号 230455
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの日本人作家はどう思いますか。

英語の訳

  • What do you think of those Japanese writers?
出典: Tatoeba文番号 229649
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつでも本当のことを言いなさい。

英語の訳

  • Always tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 228817
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の中の文はどれも大切です。

英語の訳

  • Every sentence in this book is important.
出典: Tatoeba文番号 219750
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本はあの本よりずっと面白い。

英語の訳

  • This book is way more interesting than that one.
  • This book is much more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 219721
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この本は何回読んでもおもしろい。

英語の訳

  • This book is still interesting even after reading it many times.
  • This book is interesting no matter how many times I read it.
出典: Tatoeba文番号 219663
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は私にはとてもわからない。

英語の訳

  • This book is quite above me.
出典: Tatoeba文番号 219619
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は持ち出してはいけません。

英語の訳

  • You can't take away these books.
出典: Tatoeba文番号 219605
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は若い読者にも理解できる。

英語の訳

  • This book is within the capacity of young readers.
出典: Tatoeba文番号 219603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本をいただいてもいいですか。

英語の訳

  • May I have this book?
出典: Tatoeba文番号 219526
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を読むたびに昔を思い出す。

英語の訳

  • I never read this book without being reminded of my old days.
出典: Tatoeba文番号 219503
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはどの本屋でも手に入らない。

英語の訳

  • You can't get this at any bookseller's.
出典: Tatoeba文番号 218553
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは本物のダイヤかもしれない。

英語の訳

  • This can be a real diamond.
出典: Tatoeba文番号 218085
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本を借りてもいいですか。

英語の訳

  • Is it okay if I borrow these books?
  • May I borrow these books?
出典: Tatoeba文番号 217762
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンはぶどう酒を何本も飲んだ。

英語の訳

  • John drank many bottles of wine.
出典: Tatoeba文番号 215359
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ジョンは日本製の車をもっている。

英語の訳

  • John has a car made in Japan.
出典: Tatoeba文番号 215234
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースは本当かもしれない。

英語の訳

  • The news may be true.
出典: Tatoeba文番号 212809
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの本があなたのものですか。

英語の訳

  • Which book is yours?
出典: Tatoeba文番号 200726
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても暗いので私は本が読めない。

英語の訳

  • It is too dark for me to read.
出典: Tatoeba文番号 200638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本の山は今にも崩れそうに見える。

英語の訳

  • Those books look as if they're going to topple over any minute.
出典: Tatoeba文番号 195869
TatoebaCC BY 2.0 FR

何種類もの鳥が日本に住んでいる。

英語の訳

  • Many kinds of birds live in Japan.
出典: Tatoeba文番号 187405
TatoebaCC BY 2.0 FR

机の上にペンが一本もありません。

英語の訳

  • There are no pens on the desk.
  • There isn't a single pen on the desk.
出典: Tatoeba文番号 183446