YOMI読みの道

例文

ものっそいを含む例文一覧

ものっそいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全2,718件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものっそい
前の25件4 / 109次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この騒音で一睡も出来なかった。

英語の訳

  • With this noise, I couldn't sleep a wink.
出典: Tatoeba文番号 220703
TatoebaCC BY 2.0 FR

その怪我人はもう平静になった。

英語の訳

  • The injured man is now at rest.
出典: Tatoeba文番号 211752
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は純粋な心を持っていた。

英語の訳

  • The child had a pure heart.
出典: Tatoeba文番号 210208
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供はベッドで眠っていた。

英語の訳

  • He was asleep in the bed.
出典: Tatoeba文番号 210136
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時彼女は小さな子供だった。

英語の訳

  • Then she was a little girl.
  • She was a little girl then.
出典: Tatoeba文番号 209700
TatoebaCC BY 2.0 FR

その質問は決してやさしくない。

英語の訳

  • The question is by no means easy.
出典: Tatoeba文番号 209653
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は1つの箱を持っている。

英語の訳

  • That man has one box.
出典: Tatoeba文番号 208116
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その木は今にも倒れそうだった。

英語の訳

  • The tree was ready to fall down.
出典: Tatoeba文番号 206541
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はまったく無視された。

英語の訳

  • The issue fell between the cracks.
出典: Tatoeba文番号 206451
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その問題は決して容易ではない。

英語の訳

  • The problem is far from easy.
出典: Tatoeba文番号 206433
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は複雑でないと解った。

英語の訳

  • I found the problem uncomplicated.
出典: Tatoeba文番号 206394
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその本を持っていていいよ。

英語の訳

  • You may keep the book.
出典: Tatoeba文番号 177721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にその辞書を持ってきなさい。

英語の訳

  • Bring me the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 164813
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその会に出席するつもりだ。

英語の訳

  • I will present myself at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 160261
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその結果に何の関心もない。

英語の訳

  • I am not in the least concerned about the result.
  • I'm not in the least concerned about the result.
出典: Tatoeba文番号 160210
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はその本が面白いとわかった。

英語の訳

  • I found the book interesting.
  • I found that book interesting.
出典: Tatoeba文番号 159875
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題には関係なかった。

英語の訳

  • I had nothing to do with the matter.
出典: Tatoeba文番号 159830
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその話を聞いて面白かった。

英語の訳

  • I was amused at the story.
出典: Tatoeba文番号 159782
TatoebaCC BY 2.0 FR

上質の物を買うと結局損はない。

英語の訳

  • Quality goods are worth it in the long run.
出典: Tatoeba文番号 146222
TatoebaCC BY 2.0 FR

冗談のつもりでそう言ったんだ。

英語の訳

  • I said so by way of a joke.
出典: Tatoeba文番号 146112
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人生の最も重要な要素は驚きだ。

英語の訳

  • The most precious element in life is wonder.
出典: Tatoeba文番号 144010
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もその作戦に失敗しなかった。

英語の訳

  • Nobody failed in the tactics.
出典: Tatoeba文番号 136531
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の怒りは見るも恐ろしかった。

英語の訳

  • His anger was terrible to see.
出典: Tatoeba文番号 116432
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその学校に入れてもらった。

英語の訳

  • He was admitted to the school.
出典: Tatoeba文番号 113032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその問題をあっさり解いた。

英語の訳

  • He solved the difficult problem easily.
出典: Tatoeba文番号 112353