YOMI読みの道

例文

ものっそいを含む例文一覧

ものっそいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,718件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものっそい
前の25件19 / 109次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

降っても照っても、その試合は行われる。

英語の訳

  • The game will be played rain or shine.
出典: Tatoeba文番号 173279
TatoebaCC BY 2.0 FR

今となっては事の真相を知るすべもない。

英語の訳

  • At this distance we cannot hope to know the truth.
出典: Tatoeba文番号 172768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の叔父はその村に農園を持っています。

英語の訳

  • My uncle has a farm in the village.
出典: Tatoeba文番号 163341
TatoebavastaltoCC BY 2.0 FR

私はそのゲームはとても面白いと思った。

英語の訳

  • I found the game very exciting.
出典: Tatoeba文番号 160404
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその画家に肖像画を描いてもらった。

英語の訳

  • I had the artist paint my portrait.
出典: Tatoeba文番号 160263
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

私はその会に出席してもかまいませんよ。

英語の訳

  • I am willing to attend the meeting.
  • I'm willing to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 160262
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画をなんの苦もなく実行した。

英語の訳

  • It was quite easy for me to carry the plan out.
出典: Tatoeba文番号 160222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその結果がどうかと気をもんでいる。

英語の訳

  • I feel nervous about the result.
出典: Tatoeba文番号 160212
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその出来事とは何の関係もなかった。

英語の訳

  • I had nothing to do with that incident.
出典: Tatoeba文番号 160159
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその試合の入場券を2枚持っている。

英語の訳

  • I have two passes to the game.
出典: Tatoeba文番号 160124
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は部下とともにその陰謀に加わった。

英語の訳

  • The general participated in the plot with his men.
出典: Tatoeba文番号 147093
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子どもでもその名前を知っている。

英語の訳

  • Even a little child knows its name.
出典: Tatoeba文番号 147013
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい家は期待に添うものではなかった。

英語の訳

  • The new house didn't live up to expectations.
出典: Tatoeba文番号 145451
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。

英語の訳

  • The government is still groping for a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 143126
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門家だけあって彼はその分野に詳しい。

英語の訳

  • As may be expected of an expert, he's well versed in the field.
出典: Tatoeba文番号 141414
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は改装のため目下ドック入りしている。

英語の訳

  • The ship is now in dock for a refit.
出典: Tatoeba文番号 141137
TatoebaCC BY 2.0 FR

大人も子供もその映画を見たがっている。

英語の訳

  • Adults and children alike would like to see the movie.
出典: Tatoeba文番号 137473
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰もその問題を解くことはできなかった。

英語の訳

  • No one could solve the problem.
  • No one was able to solve the problem.
  • Nobody was able to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 136451
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。

英語の訳

  • He may well respect the artist.
出典: Tatoeba文番号 120921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその計画に反対するのももっともだ。

英語の訳

  • He has good reason to be against the plan.
出典: Tatoeba文番号 120913
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその大会に勝ったのも当然であった。

英語の訳

  • It was natural that he should win the contest.
出典: Tatoeba文番号 120885
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が死ぬとその財産は娘のものになった。

英語の訳

  • The estate went to his daughter when he died.
出典: Tatoeba文番号 120313
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のその言葉をとても小さな声で言った。

英語の訳

  • He said the words in a very small voice.
出典: Tatoeba文番号 118289
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。

英語の訳

  • He stayed at the hotel for as long as a month.
出典: Tatoeba文番号 115270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのような無礼なことまでも言った。

英語の訳

  • He went so far as to say such a rude thing.
出典: Tatoeba文番号 113115