YOMI読みの道

例文

もったりを含む例文一覧

もったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全3,759件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もったり
前の25件19 / 151次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は料理がまずいと文句を言った。

英語の訳

  • He complained of the dish tasting bad.
出典: Tatoeba文番号 98953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには食べ物があまりなかった。

英語の訳

  • They did not have much food to eat.
出典: Tatoeba文番号 98623
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその作家を一流だと思った。

英語の訳

  • They looked on the writer as first-rate.
出典: Tatoeba文番号 97933
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは金持ちになりたがっている。

英語の訳

  • They want to become rich.
出典: Tatoeba文番号 97308
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はずっと質問ばかりしていた。

英語の訳

  • She kept on asking me questions the whole time.
出典: Tatoeba文番号 92705
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は羽振りのよいときもあった。

英語の訳

  • She has known better days.
出典: Tatoeba文番号 91092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒りで気も狂うほどだった。

英語の訳

  • She was mad with anger.
出典: Tatoeba文番号 87737
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山は日本のどの山よりも高い。

英語の訳

  • Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
出典: Tatoeba文番号 84929
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は私を誇りに思うとよく言った。

英語の訳

  • Mother often said that she was proud of me.
出典: Tatoeba文番号 82936
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日晴れたら、出発するつもりだ。

英語の訳

  • I will leave if it is fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80287
TatoebaCC BY 2.0 FR

理恵は間違った考えを持っている。

英語の訳

  • Rie has erroneous ideas.
出典: Tatoeba文番号 78379
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良子は編み物にたいへん熱心です。

英語の訳

  • Yoshiko is very diligent in knitting.
出典: Tatoeba文番号 77836
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗り遅れたのかもしれない。

英語の訳

  • He may have missed the train.
出典: Tatoeba文番号 77555
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

友達と一緒にカフェでゆっくりした。

英語の訳

  • I hung out at a café with a friend.
出典: Tatoeba文番号 13059199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の時、お気に入りの本ってあった?

英語の訳

  • Did you have a favorite book when you were a child?
出典: Tatoeba文番号 12188373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供向けの話だとばかり思っていた。

英語の訳

  • I thought it was just a story for children.
  • I thought this was just a story for children.
出典: Tatoeba文番号 12014385
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

封も開けずに送り返してきやがった。

英語の訳

  • She sent back the letter unopened.
出典: Tatoeba文番号 11682891
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのやり方、もう忘れちゃったなぁ。

英語の訳

  • I've already forgotten how to do that.
出典: Tatoeba文番号 11584365
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私も母も、隣の人が大っ嫌いでした。

英語の訳

  • My mom and I both hated our neighbor.
出典: Tatoeba文番号 11582314
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ついに戻ってきました!」「お帰り!」

英語の訳

  • "At last, I've returned!" "Welcome back!"
出典: Tatoeba文番号 11455423
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テレビの修理に1万円もかかったよ。

英語の訳

  • It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
出典: Tatoeba文番号 10758365
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは友達のことが気掛かりだった。

英語の訳

  • Tom was worried about his friend.
出典: Tatoeba文番号 10603348
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前の友達なんて、絶対にお断りだ。

英語の訳

  • I will never be your friend.
出典: Tatoeba文番号 10572004
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは振り返りもせず去っていった。

英語の訳

  • Tom left without looking back.
出典: Tatoeba文番号 10528453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日お伺いするつもりだったんです。

英語の訳

  • I had intended to visit you yesterday.
出典: Tatoeba文番号 10358130