YOMI読みの道

例文

もたれるを含む例文一覧

もたれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全4,588件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もたれる
前の25件19 / 184次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの本はいつも大変重要である。

英語の訳

  • Those books are always in great demand.
出典: Tatoeba文番号 204733
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来ずっと私たちは友達である。

英語の訳

  • We've been friends ever since.
  • We have been friends ever since.
出典: Tatoeba文番号 204486
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も彼より先を走る者はいなかった。

英語の訳

  • No one ran ahead of him.
出典: Tatoeba文番号 203104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしたらお金持ちになれるのかしら?

英語の訳

  • How can I become rich?
  • I wonder how I can become rich.
出典: Tatoeba文番号 201588
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはこの問題すべてに答えられる。

英語の訳

  • Bob can answer all the questions.
出典: Tatoeba文番号 196053
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさか彼に会えるとは思わなかった。

英語の訳

  • He was the last person I expected to see.
出典: Tatoeba文番号 195665
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

みんながいつも私にそれをたずねる。

英語の訳

  • Everyone always asks me that.
出典: Tatoeba文番号 195018
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。

英語の訳

  • We are going to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 194433
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうちょっとで溺れるところだった。

英語の訳

  • I almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 194393
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

もう畳の上に座るのには慣れました。

英語の訳

  • I am already accustomed to sitting on tatami.
  • I'm already accustomed to sitting on tatami.
出典: Tatoeba文番号 194063
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし時間が許せば博物館を訪れたい。

英語の訳

  • If time permits, I'll visit the museum.
出典: Tatoeba文番号 193605
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るかもしれないと私は言った。

英語の訳

  • I said it might rain.
出典: Tatoeba文番号 189729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近代技術は多くの物を与えてくれる。

英語の訳

  • Modern technology gives us many things.
出典: Tatoeba文番号 179799
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がここに現れるとは思わなかった。

英語の訳

  • I didn't expect you to turn up here.
出典: Tatoeba文番号 179181
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が先生に叱られるのも当たり前だ。

英語の訳

  • It is not surprising that you should be scolded by your teacher.
出典: Tatoeba文番号 178938
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼に口答えするのももっともだ。

英語の訳

  • You are quite justified in answering him back.
出典: Tatoeba文番号 178902
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は、彼の申し出を断るべきだった。

英語の訳

  • You should have refused his offer.
出典: Tatoeba文番号 177977
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

午後から晴れると思ったんだけどな。

英語の訳

  • I thought it would clear up in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 174410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

口に食べ物を入れたまましゃべるな。

英語の訳

  • Don't speak with your mouth full.
  • Do not talk with your mouth full.
  • Don't talk with your mouth full.
出典: Tatoeba文番号 173939
TatoebaCC BY 2.0 FR

今、彼が戻って来たらどうなるだろう?

英語の訳

  • What if he comes back now?
出典: Tatoeba文番号 172896
TatoebaCC BY 2.0 FR

最愛の友人たちにも別れの時が来る。

英語の訳

  • The best of friends must part.
出典: Tatoeba文番号 170776
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は新しい環境に慣れるのが早い。

英語の訳

  • Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
出典: Tatoeba文番号 168534
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。

英語の訳

  • We expect him to come back soon.
  • We think he'll be back soon.
出典: Tatoeba文番号 165341
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私にはもうこれ以上することがない。

英語の訳

  • I've got no more to do.
  • I've got nothing else to do.
出典: Tatoeba文番号 164650
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼は約束を守る人だ。

英語の訳

  • To the best of my knowledge, he is as good as his word.
  • As far as I know, he is a person who keeps his promises.
出典: Tatoeba文番号 163060