ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
英語の訳
- ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
英語の訳
- Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
イルカはその姿から魚のように見えるかもしれないが、実は哺乳類に属する動物だ。
英語の訳
- By their appearance, dolphins might look like fish, but they actually belong to the mammalian family.
普段から地震に備えることで、あなたはあなたとその家族の命を守ることが出来る。
英語の訳
- You can save your life and your family lives by always preparing for earthquakes.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
英語の訳
- I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
英語の訳
- Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
英語の訳
- I want you to somehow resolve the situation as soon as possible, causing the least amount of trouble for my sister and those around us.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
英語の訳
- It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
英語の訳
- Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
英語の訳
- John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
英語の訳
- Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
英語の訳
- With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
英語の訳
- I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — 彼は、本当に途方に暮れていた。
英語の訳
- That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
英語の訳
- They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
英語の訳
- They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
英語の訳
- My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
英語の訳
- "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock." "Whoops, if we don't run we won't make it!"
さっきの試合、最後に逆転されておまえが負けるんじゃないかと思ってハラハラしたぞ。
英語の訳
- The near-comeback at the end of the game earlier put me on the edge of my seat thinking that you might lose.
テストでのうっかりミスが多すぎるぞ。きちんと見直せばもっといい点が取れるはずだ。
英語の訳
- There are a lot of silly mistakes on the test. If you were to re-examine it I expect you could do significantly better.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
英語の訳
- Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
英語の訳
- Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今流行の、単身赴任族の淋しさを、ちょっぴり味わわせてもらったのも、有意義な体験だ。
英語の訳
- It was a meaningful experience for me to get a small taste of the loneliness people feel when they've made the now-popular decision to leave their families and work elsewhere.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
英語の訳
- Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
英語の訳
- For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.