使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もじゃもじゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
英語の訳
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
英語の訳
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
英語の訳
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
英語の訳
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
英語の訳
「これ、私のじゃない」「僕のモノでもないよ」
英語の訳
トムは列車が時間通りに来るものと思っていた。
英語の訳
これって、私の問題じゃなくてあなたの問題よ。
英語の訳
トムのこと、嫌いじゃないけど好きでもないな。
英語の訳
運転はもっと気を付けないと、事故っちゃうよ。
英語の訳
母は病弱にもかかわらず、いつもすごく明るい。
英語の訳
その問題は僕自身で解決しなきゃいけないんだ。
英語の訳
それ安かったんだけど、食べれたもんじゃない。
英語の訳
トムはもうお菓子をねだりに行く年じゃないよ。
英語の訳
そんな大した問題じゃないよ。心配しすぎだよ。
英語の訳
もう今となってはそういう問題じゃないんだよ。
英語の訳
トムとメアリーは二人とも自転車を持っている。
英語の訳
トムとメアリーはそれぞれ自転車を持っている。
英語の訳
もうちょっとゆっくり話した方がいいんじゃない?
英語の訳
諸君の尽力に、ただただ感謝したいと思います。
英語の訳
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
英語の訳
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
英語の訳
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
英語の訳
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
英語の訳
その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
英語の訳