使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はもう少しで皿を落とすところだった。
英語の訳
私は手もとによい参考書を持っていない。
英語の訳
私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。
英語の訳
私は親友だと思っていた男にだまされた。
英語の訳
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
英語の訳
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
英語の訳
就職専門学校が次から次へと創設された。
英語の訳
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。
英語の訳
神の子供とされる特権を御与えになった。
英語の訳
精神的な支えになってあげられると思う。
英語の訳
請願が却下されたのはおかしいと思った。
英語の訳
誰も部屋から出ることを許されなかった。
英語の訳
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
英語の訳
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
英語の訳
彼のその言葉をとても小さな声で言った。
英語の訳
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
英語の訳
彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
英語の訳
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
英語の訳
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
英語の訳
彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。
英語の訳
彼は今、もっと大きな家をさがしている。
英語の訳
彼らはもうじき結婚すると噂されている。
英語の訳
彼女は強い酒を飲んだが何ともなかった。
英語の訳
部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
英語の訳
本はもとあった場所に戻しておきなさい。
英語の訳